Vì sao bạn nên hiểu biết về khác biệt văn hoá?

“ Những hình phạt về mặt thể xác khiến việc phát biểu trong lớp học tại Nước Ta không được khuyến khích. Học sinh bị bắt phải ngồi yên tại chỗ và chỉ phát biểu khi được được cho phép. Điều này [ … ] khiến những em khó mà phát biểu tự do trong lớp. Vì vậy, đừng nhầm lẫn giữa nhút nhát và lãnh đạm trong việc học ” .Đây là trích đoạn trong ấn bản “ American Education ” của Văn phòng Giáo dục đào tạo Hoa Kỳ, xuất bản vào năm 1976, hướng dẫn giáo viên người Mỹ cách giảng dạy trẻ nhỏ người gốc Việt .Theo tôi, trích đoạn trên có một số ít yếu tố như sau :

Việc phát biểu trong lớp học tại Việt Nam luôn được khuyến khích. Tuy nhiên, điều hạn chế không phải là đòn roi mà bởi một số yếu tố văn hóa như: tính cộng đồng (khiến các cá nhân không muốn nêu quan điểm riêng trước nhóm đông), tôn sư trọng đạo (nên học sinh sẽ giơ tay trước khi phát biểu và chỉ phát biểu sau khi giáo viên đã trình bày xong).

Việc ngồi yên trong lớp hoặc không phát biểu tự do không có nghĩa là học viên Nước Ta nhút nhát. Tác giả của đoạn trích trên đã áp đặt cách tâm lý của văn hóa Mỹ ( ưu tiên việc tự do diễn đạt và bộc lộ ) lên học viên Nước Ta ( ưu tiên sự tôn trọng với giáo viên và hội đồng ), tối thiểu là tại thời gian đó .Ví dụ trên là vật chứng cho tầm quan trọng của việc hiểu biết về độc lạ văn hóa trong đời sống. Vậy những hiểu biết đó mang lại những quyền lợi nào cho tất cả chúng ta ?

Hỗ trợ quá trình giao tiếp

Nếu bạn đang sinh sống tại quốc tế, việc khám phá văn hóa nước thường trực là điều đương nhiên. Tuy nhiên, người Nước Ta sống tại Nước Ta cũng cần hiểu biết về độc lạ văn hóa .Nước Ta đang hội nhập rất nhanh với quốc tế, sẽ càng có nhiều người từ nhiều vương quốc khác đến du lịch hoặc sinh sống. Bên cạnh đó, với sự trợ giúp của công nghệ tiên tiến, hàng ngày tất cả chúng ta đang tiếp xúc với người đến từ nhiều nền văn hóa khác nhau trên mạng xã hội. Do vậy, việc hiểu biết về văn hóa của nước họ sẽ trợ giúp rất nhiều trong quy trình tiếp xúc .
Vì sao bạn nên hiểu biết về khác biệt văn hoá0

Việc hiểu biết về văn hóa của nước họ sẽ giúp đỡ rất nhiều trong quá trình giao tiếp.
Kiến thức về độc lạ văn hóa cũng giúp ta tiếp thu toàn vẹn những nguồn thông tin ( sách, báo đài, … ) bằng những ngôn từ khác. Ngôn ngữ không chỉ đơn thuần là phương tiện đi lại tiếp xúc mà còn mang hơi thở văn hóa của khu vực sử dụng ngôn từ đó. Chẳng hạn, có những từ trong tiếng Việt ( như “ thương ” ) không thể dịch sang một từ tiếng Anh với nghĩa tương tự như và toàn vẹn. Thông điệp trong một ngôn từ đôi khi không được truyền tải toàn vẹn cho người tiếp đón nếu họ không hiểu rõ yếu tố văn hóa gắn liền với ngôn từ đó .

Giải quyết các xung đột văn hóa

Việc hoà giải xung đột văn hóa rất cần kiến thức và kỹ năng về độc lạ văn hóa. Ngày nay, xung đột văn hóa diễn ra liên tục hơn, một phần vì việc du lịch giữa những vương quốc đã thuận tiện hơn trước. Giao tiếp trực tuyến thuận tiện hơn cũng khiến xung đột văn hóa là điều khó tránh khỏi .Gần đây nhất là việc một nhóm hành khách Nước Hàn đã có thái độ không tốt khi bị cách ly do dịch COVID-19 tại Nước Ta. Họ không hiểu rõ về Nước Ta, cũng như không hiểu rõ về món bánh mì truyền thống lịch sử của người Việt. Rào cản ngôn từ cũng hoàn toàn có thể là một nguyên do. Nếu họ tìm hiểu và khám phá và nhận thức được những độc lạ trong văn hoá hai nước, có lẽ rằng chuyện đã không như vậy .
Vì sao bạn nên hiểu biết về khác biệt văn hoá1

Việc hoà giải xung đột văn hóa rất cần kiến thức về khác biệt văn hóa.
Nhưng người Việt tất cả chúng ta cũng cần phản ứng bình tĩnh hơn. Yêu cầu họ xin lỗi trải qua hashtag # ApologizeToVietnam trên Twitter là điều nên làm. Tuy nhiên, tất cả chúng ta không nên xúc phạm ngược lại họ, hay “ động chạm ” với những yếu tố tương quan đến lịch sử dân tộc và văn hóa của quốc gia họ. Làm vậy chỉ khiến hai bên thêm căng thẳng mệt mỏi hơn. Hai “ sai ” cộng lại chưa hẳn đã thành một “ đúng ” .

Học hỏi từ các nền văn hóa khác

Văn hóa không chỉ bao gồm những nhân tố (tạm gọi là bề nổi) như âm nhạc hay ẩm thực, mà còn bao gồm cả những niềm tin và giá trị mà những người sống trong nền văn hóa đó nắm giữ – theo định nghĩa của UNESCO.

Theo minh họa của Geert Hofstede, Gert Jan Hofstede và Michael Minkov, những hình thái của văn hóa gồm 4 lớp : hình tượng ( symbols ), hình mẫu ( heroes ), phong tục ( rituals ) và giá trị ( values ). Trong đó, họ cho rằng giá trị là điều khó biến hóa nhất. Các giá trị và niềm tin của một nền văn hóa như một trong thực tiễn ( facts ) vậy : không thay đổi qua thời hạn. Nếu có biến hóa cũng sẽ phải mất hàng thế kỷ .Tuy nhiên, ý niệm xem những giá trị và niềm tin văn hóa là một thực thể “ tĩnh ” đang dần biến hóa. Nguyễn Phương Mai, phó giáo sư tại ĐH Khoa học ứng dụng Amsterdam, đã sử dụng những kiến thức và kỹ năng về khoa học thần kinh để phản biện rằng : văn hóa là một thực thể “ động ” ( dynamic ), nên những giá trị và niềm tin của nó sẽ luôn đổi khác. Gần đây, chính Gert Jan Hofstede cũng đã đống ý rằng những giá trị văn hóa đúng là hoàn toàn có thể đổi khác, mặc dầu chậm .Con người là loại sản phẩm của văn hóa, nhưng văn hóa cũng đồng thời là loại sản phẩm của con người .Điều này nói lên : tất cả chúng ta hoàn toàn có thể học hỏi từ những nền văn hóa khác để cải tổ điểm yếu và củng cố điểm mạnh trong văn hóa của mình. Ví dụ, những giá trị “ thuần phong mỹ tục ” nhiều lúc sẽ không còn tương thích ở thời hiện tại. Trước đây, phụ nữ phải tuân thủ “ tam tòng, tứ đức “, nhưng trong thời đại lúc bấy giờ ý niệm này đã không còn tương thích nữa .
Vì sao bạn nên hiểu biết về khác biệt văn hoá2

Con người là sản phẩm của văn hóa, nhưng văn hóa cũng đồng thời là sản phẩm của con người. Chúng ta có thể học hỏi từ những nền văn hóa khác để cải thiện điểm yếu và củng cố điểm mạnh trong văn hóa của mình.
Tuy nhiên, việc học hỏi từ những nền văn hóa khác cũng cần có sự xem xét. Một ví dụ nổi bật là tháp nhu yếu Maslow của con người, vốn là khái niệm khá thông dụng tại Nước Ta. Lý thuyết này được đề xuất kiến nghị bởi nhà tâm lý học người Mỹ Abraham Maslow vào năm 1943. Tháp nhu yếu Maslow có 5 tầng, trong đó “ self-actualization ” nằm ở tầng cao nhất .Trong tiếng Việt không có từ mang nghĩa trọn vẹn tương đương với từ self-actualization. Nếu dịch sát, self-actualization có nghĩa là sự “ tự hiện thực hóa ” : hoàn toàn có thể sử dụng và tăng trưởng hết những tiềm năng của bản thân ( self ) .Đến thời gian hiện tại, trong những xã hội có tính hội đồng cao như Nước Ta, nhu yếu của bản thân có năng lực bị ép chế bởi nhu yếu có được sự hòa thuận của toàn bộ mọi người. Do vậy, việc vận dụng triết lý này ( hay bất kể nguồn điều tra và nghiên cứu và thống kê nào khác ) vào môi trường tự nhiên Nước Ta rất cần được xem xét kỹ lưỡng, nhất là về mặt văn hóa .

Bài viết này được thực hiện bởi Sơn Đặng.

Hình ảnh được thực hiện bởi Trà Nhữ.

Xem thêm:

[ Bài viết ] Người Việt ở Đức : Tôi bị tẩy chay vì corona[ Bài viết ] Subtle Viet Traits : Nơi kết nối hội đồng người trẻ Việt trên khắp quốc tế

Source: https://mix166.vn
Category: Văn Hóa

Xổ số miền Bắc