Ngày cuối cùng của Tổng thống Nguyễn Văn Thiệu ở Việt Nam

Tác giả: Tina Hà Giang p/v Frank Snepp

Ngày 30/4/1975, Frank Snepp đứng trên nóc Tòa Đại Sứ Mỹ, thất thần chờ chiếc trực thăng sau cuối đến bốc ông, đưa ra chiến hạm USS Denver, rời Nam Nước Ta, quốc gia ông đã ship hàng hai lần, 1969 – 1972 và 1972 – 1975 .

Nhà phân tích chính về chiến lược Bắc Việt của CIA trong Cuộc chiến Việt Nam trở về Mỹ nhưng có lẽ chưa bao giờ ‘rời khỏi’ Việt Nam. Giờ đây 78 tuổi, Frank Snepp sống một mình trong một chung cư ở West Los Angeles với con chó nhỏ.

Trong phòng thao tác chứa đầy dấu tích của hai chuyến công tác làm việc đã đổi khác cả đời mình, Frank Snepp cho chúng tôi biết ông đang viết một cuốn sách nữa về đại chiến việt nam, và cũng đang thao tác với một hãng phim của Úc về sự tham gia của ông trong đại chiến này .

Đã gần 50 năm rồi thì còn gì để viết thêm trong sách nữa?

“ Tôi còn bị dằn vặt nhiều về những gì đã xảy ra. Tôi thấy mình còn nợ Nước Ta một món nợ ý thức. Khuôn mặt của bạn hữu, người thông dịch, những người đã cộng tác và trung thành với chủ với Hoa Kỳ, kể cả những điệp viên, bị bỏ lại trong những ngày sau cuối bồn chồn ấy đến giờ vẫn ám ảnh tôi trong những giấc mơ … ” Ông tâm sự .

‘Ngày cuối cùng của Tổng thống VNCH Nguyễn Văn Thiệu ở Sài Gòn’ mở đầu loạt bài Trò chuyện với Frank Snepp chúng tôi thực hiện cho BBC tại Nam California vào cuối tháng 10/2021.

Đầu tiên là câu hỏi về tình hình Nam việt nam trước ngày 25/4, khi Frank Snepp đưa ông Nguyễn Văn Thiệu rời khỏi TP. hà Nội TP HCM .

Frank Snepp: Ngày 25/4/1975, còn bốn ngày nữa là chiến tranh kết thúc, tình hình thật hỗn loạn. Chúng ta [Mỹ – BBC] chưa thực sự bắt đầu cuộc di tản đáng kể nào. Đã có một số người Mỹ được đưa ra khỏi VN, nhưng nhiều người Việt đã không tìm được đường đi vì Đại sứ Hoa Kỳ Graham Martin tin rằng sẽ có một thỏa thuận với Bắc Việt, và từ đó Mỹ có thể dễ dàng giúp một số người Việt di tản. Ông Martin tin rằng chỉ cần đưa ông Nguyễn Văn Thiệu khỏi hiện trường, thì sẽ có được thỏa thuận, bất kể những gì điệp viên giỏi nhất của VNCH đã cảnh báo trước đó.

Ông Thiệu đã từ chức hôm 21/4. Ông bị áp lực đè nén từ chức vì Đại sứ Martin đưa cho ông xem một điều tra và nghiên cứu tôi đã triển khai cho CIA. Nghiên cứu cho thấy nhiều người ở Hồ Chí Minh muốn lật đổ Thiệu vì tình hình chiến sự rất tồi tệ. Lực lượng 140 ngàn quân Bắc Việt đang bao quanh Hồ Chí Minh .
Từ chức rồi nhưng ông Thiệu vẫn chưa ra đi và vẫn còn ảnh hưởng tác động. Phe cộng sản Bắc Việt không biết điều gì sẽ xảy ra. Họ không rõ liệu ông có tìm cách nắm quyền trở lại. Đối thủ chính trị của ông Thiệu, như Nguyễn Cao Kỳ, cũng không biết ông Thiệu sẽ có dở trò gì để liên tục quay lại nắm quyền. Trước tình hình đó, ông Trần Văn Hương, tổng thống mới lên thay ông Thiệu, đến gặp đại sứ Martin nhờ đưa ông Thiệu rời khỏi hiện trường, vì sự xuất hiện của ông lúc đó tại việt nam, theo ông Hương, bị nhìn nhận là khiến cho tình thế khó lường .

Ông chính thức nhận được lệnh phải đưa ông Thiệu rời khỏi VN lúc nào, trong hoàn cảnh ra sao?

Frank Snepp: Đại sứ Martin đến gặp ông Thomas Polgar, Trưởng Văn phòng CIA tại Sài Gòn, thượng cấp của tôi, 24/4, một ngày trước khi chúng tôi đưa ông Thiệu đi. Ông Martin nói phải làm thế, vì ông Thiệu đang là yếu tố gây ra rối loạn.

Ông Thiệu lúc ấy buồn kinh khủng. Ông Hoàng Đức Nhã, em họ của ông ấy khuyên ông đừng có động tĩnh gì, hãy giống như Napoléon ở Elba, ngồi yên và đồng ý số phận. Bà Thiệu thì lo rằng ai đó sẽ sát hại mái ấm gia đình bà hoặc chồng bà, và đã rời khỏi việt nam, bay qua Bangkok .
Tối ngày 24/4, Đại sứ Martin khởi đầu thao tác với CIA để di tán ông Thiệu. Việc đưa ông Thiệu đi khỏi Nước Ta lúc đó là một trong những hoạt động giải trí nguy hại nhất mà CIA chúng tôi phải triển khai .

Tại sao việc đưa ông Thiệu rời khỏi VN lại là một công tác nguy hiểm như vậy, thưa ông?

Frank Snepp: Sếp tôi, ông Polgar sau này kể lại rằng việc đưa ông Thiệu đi diễn ra rất nhịp nhàng, nhưng điều đó không hoàn toàn đúng. Việc ông Polgar nói là nhịp nhàng là việc thu xếp sao để có một chiếc máy bay. Đó là chiếc máy bay mà chính ngài đại sứ từng dùng khi đi ra nước ngoài. Nó là chiếc máy bay tầm ngắn, nhưng có thể bay đến Đài Loan, nơi mà anh trai ông Thiệu làm đại sứ, vì vậy được cho là một nơi trú ẩn an toàn cho ông Thiệu. Chiếc máy bay đó được đưa đến, và giấu kín trong một khu của phi trường Tân Sơn Nhất.

Bí mật là điều tối quan trọng trong việc đưa ông Thiệu đi, chúng tôi lo là nếu ai đó, như ông Nguyễn Cao Kỳ, biết được việc này, họ hoàn toàn có thể thực thi một cuộc thay máu chính quyền vào phút cuối và ông Thiệu hoàn toàn có thể bị ám sát .

Tình hình như thế nào trong ngày 25/4, ngày ông Thiệu được CIA đưa ra khỏi VN, ông còn nhớ không?

Frank Snepp: Một số việc xảy ra sáng ngày 25/4 khiến tình hình thêm rối rắm. Người Nga phản hồi đề nghị của Mỹ, nói rằng có vẻ như Bắc Việt sẽ không cố làm bẽ mặt Hoa Kỳ. Henry Kissinger, cố vấn an ninh đặc biệt của Tổng thống Ford, diễn giải thông điệp này của Liên Xô là chúng ta (Hoa Kỳ) vẫn còn thời gian để thương lượng một thỏa thuận với Bắc Việt. Một lần nữa, đây là một phán đoán hết sức sai lầm. Nhưng việc đưa ông Thiệu đi khỏi VN lúc đó với hai ông Kissinger và Martin là một phần của kế hoạch biến cuộc dàn xếp chính trị mà họ nghĩ là sẽ có ngày thành hiện thực. Vì vậy, sáng hôm đó có sự phấn khích rất lớn, với suy nghĩ là phe Liên Xô cũng đang chuẩn bị cho điều này, bắt phía Bắc Việt phải có một thỏa thuận nào đó.

Yếu tố thứ hai tạo ra căng thẳng mệt mỏi lớn ngày hôm đó, là chúng tôi nhận được tin từ TP.HN – một tín hiệu giả, rằng Bắc Việt sẵn sàng chuẩn bị được cho phép Tòa Đại sứ Hoa Kỳ ở lại Hồ Chí Minh sau khi ngừng bắn. Điều đó có nghĩa là có vẻ như như Bắc Việt sẽ không xóa khỏi miền Nam việt nam, họ sẽ được cho phép một chính phủ nước nhà Nam việt nam được sống sót ngay cả khi Bắc Việt chiếm xong được Hồ Chí Minh. Và nếu cơ quan chính phủ này sống sót, thì Tòa Đại sứ Hoa Kỳ hoàn toàn có thể liên tục hoạt động giải trí tại TP HCM. Vì vậy, giới chỉ huy nuôi kỳ vọng vào sáng 25/4, là đơn thuần chỉ cần ông Thiệu biến mất, thì một phép màu sẽ xảy ra .

Chiều hôm đó, sếp CIA Polgar và đại sứ Martin bảo tôi là phải tham gia vào điệp vụ này. Tôi sẽ là tài xế của ông Thiệu, và đi cùng xe với ông Thiệu sẽ có cựu Thiếu tướng Charles Timmes, người đã giải ngũ, hiện đang thao tác cho CIA, và cũng là người biết ông Thiệu rất rõ .

Chuyến đi cuối cùng của ông Thiệu ra phi trường:

Cựu Thủ tướng Trần Thiện Khiêm được sắp xếp làm thành phần của đoàn xe này. Ông Khiêm sẽ ngồi trong chiếc xe đi đầu, do một đồng nghiệp CIA của tôi cầm tay lái. Sếp tôi, ông Tom Polgar, sẽ ngồi trong chiếc xe đi đầu đó. Ông Polgar cũng đã mời một sĩ quan công an hạng sang của VNCH tham gia công tác làm việc này, vì ông dự trù là lỡ đoàn xe bị chặn trên đường đến phi trường sân bay Tân Sơn Nhất, thì sẽ có sẵn một sĩ quan công an cấp cao của Nam việt nam giúp chúng tôi thoát hiểm. Lúc đó những con đường quanh nơi ông Thiệu trú ẩn, cách không xa phi trường sân bay Tân Sơn Nhất lắm, đã bị chặn khắp nơi, và với giới nghiêm, không ai được ra khỏi nhà khi màn đêm buông xuống .
Chương trình là chúng tôi sẽ lái xe khoảng chừng 10 phút từ điểm hẹn đến một khu vực đen kịt không thắp đèn của Tân Sơn Nhất. Chúng tôi phải vận động và di chuyển trong bóng tối, và phải đưa hai ông Thiệu, Khiêm bảo đảm an toàn lên máy bay .
Nhận được lệnh vào khoảng chừng 5 giờ chiều hôm đó, tôi vô cùng lo ngại, vì biết có rủi ro tiềm ẩn rất lớn là hoàn toàn có thể sẽ có nỗ lực ngăn ngừa đoàn xe, và chúng tôi có khi sẽ phải nổ súng để thoát. Vì vậy tôi dấu vũ khí trong túi và một khẩu súng lục bên dưới chỗ ngồi. Tất cả những người Mỹ khác tham gia vào điệp vụ này, và những người đi cùng xe với ông Trần Thiện Khiêm, cũng trang bị vũ khí, chuẩn bị sẵn sàng cho một cuộc đọ súng kinh khủng .
Không ai có ảo tưởng nào, rằng nếu thực sư có thủ đoạn thay máu chính quyền, hoặc thủ đoạn ám sát ông Thiệu, chúng tôi sẽ thoát hiểm thuận tiện. Bởi chúng tôi nghĩ rằng bất kể kẻ nào tìm cách ngăn ngừa đoàn xe cũng sẽ bị trang bị vũ khí tận răng. Kẻ thù ở khắp nơi. Quân đội Bắc Việt lúc ấy chỉ còn cách TP HCM khoảng chừng 20 phút .

Bối cảnh xung quanh việc đưa ông Thiệu ra khỏi VN đã diễn ra như thế nào, thưa ông?


Frank Snepp: Khi đoàn xe bắt đầu đi, dọc theo ngoại ô Sài Gòn tên lửa bắn vút lên trời. Và khi tập trung tại tư dinh của Thủ tướng Trần Thiện Khiêm tại Bộ Tổng Tham Mưu của VNCH, điểm khởi đầu của cuộc hành trình, khá gần Tân Sơn Nhất, qua radio chúng tôi nghe thấy tiếng đạn nổ, dấu hiệu cho thấy đang chạm súng ngay tại Tòa Đại sứ Hoa Kỳ ở trung tâm Sài Gòn, cách đó khoảng năm dặm.

Tình hình lúc đó stress kinh khủng. Sếp tôi, ông Polgar đã quên viết giấy thông hành ( parole ) cho ông Thiệu. Thời đó, nếu muốn được Hoa Kỳ bảo trợ và di tán, bạn phải có giấy thông hành, nhưng trong lúc hấp tấp vội vàng, ông Polgar đã quên. Vì thế Polgar và tướng Timmes hôm ấy phải bước vào căn nhà nơi mọi người tụ họp, loay hoay ký sách vở để ông Thiệu hoàn toàn có thể hợp pháp đáp chuyến máy bay của Hoa Kỳ rời Nước Ta. Khung cảnh rất là hỗn loạn .
Chiếc xe tôi lái là xe của Tòa Đại sứ đã được ngụy trang. Chúng tôi đã thay bảng số để nó trông giống như một chiếc xe ngoại giao thông thường. Tất cả xe khác cũng được ngụy trang tựa như. Chúng tôi làm thế để giảm thiểu nguy hại .

Ông Thiệu đợi chúng tôi ở một ngôi nhà gần đó. Tôi thì đứng bên ngoài căn nhà ở điểm hẹn, chờ ông đến. Tôi nhớ là ông Thiệu đến bằng xe Mercedes, nhưng có người nói là ông Thiệu đi bộ tới. Ông Thiệu trang phục đẹp đẽ, trông như một người mẫu của tạp chí Quý ông Lịch lãm (Gentlemen’s Quarterly) vùng Viễn Đông. Tóc ông vuốt ngược ra đằng sau, và mặt bôi kem, trông ông cực kỳ ấn tượng và tự chủ.

Nhưng người bạn của chúng tôi, vị cựu tổng thống, đã uống một chút ít, vì từ người ông tôi ngửi thấy mùi rượu whisky và mùi nước hoa đắt tiền. Tôi nhớ rõ như in điều này, chính bới cảm quan của tôi lúc ấy cực kỳ bén nhậy, tôi cảm nhận được mọi thứ quanh mình, được thiên nhiên và môi trường chung quanh, rằng bóng tối lúc đó đang buông xuống và những loạt đạn pháo đang được bắn ra, tên lửa xẹt qua lại, chỉ cách đó một quãng ngắn .
Hai ông đến gần đoàn xe và ông Thiệu chui vào sau xe của tôi. Tướng Timmes, người Mỹ được cử tháp tùng ông Thiệu, cũng là một người bạn cũ của ông, cùng ngồi ghế sau với ông ấy. Tôi nhớ là hình như một hay hai vệ sĩ của ông Thiệu cũng đã ngồi vào phía sau. Tôi không nhớ rõ lắm là vì lúc đó đang ngồi ghế tài xế và luôn nhìn chằm chằm vào kính chiếu hậu, để xem có ai tiến gần đến xe của chúng tôi từ hai bên. Chỉ nhớ rõ là tướng Timmies ngồi cạnh ông Thiệu, và trước khi tôi kịp tra chìa khóa vào xe, một vài phụ tá của ông Thiệu từ đâu Open khiêng những chiếc vali. Họ Open sau xe của tôi và bỏ vali vào .

Trong cuốn ‘Decent Interval’ ông viết là những chiếc vali này chứa đôla hay vàng, ông có thể nói rõ về việc này?

Frank Snepp: Khi viết phiên bản đầu tiên của hồi ký về sự kiện này, tôi nói mình nghe thấy tiếng kim loại va vào kim loại. Trước đó, tôi cũng đã được nghe nói rằng ông Thiệu có thể sẽ mang theo một số vàng của ông lên xe khi ra đi. Thực thế, ông Polgar, cấp trên của tôi, người sắp đặt tất cả mọi việc, đã nói điều này có thể xảy ra. Sau này có rất nhiều tranh cãi về việc những vali đó có vàng không. Tôi phải nói cho bạn biết điều này, là không ai biết chắc về việc này ngoại trừ ông Thiệu, tôi, và có thể một vài người khác.

Tất cả những người phản hồi về vấn đề, gồm cả ông Polgar, cũng không biết rõ. Tôi là người ngồi trong xe, tôi thấy mọi người bước ra từ bóng tối và tôi thấy họ bỏ vali vào xe và nghe thấy tiếng chạm của sắt kẽm kim loại từ những vali đó. Nhân tiện, tôi cũng muốn nói thêm là tôi chưa khi nào có ý nói là ông Thiệu mang vàng từ Ngân khố Quốc gia đi theo. Tôi nghĩ ông chắc như đinh đã mang theo một số ít gia tài của riêng mình, chính bới ông không chắc sẽ khi nào quay trở lại Nước Ta. Vì vậy, điều đó trọn vẹn hài hòa và hợp lý. Ngoài ra, Ngân khố Quốc gia của VNCH vẫn nằm nguyên trong Ngân hàng Quốc gia ở Hồ Chí Minh .

Đoàn xe đưa ông Thiệu và tùy tùng đi có đông không, và khung cảnh Sài Gòn lúc đó thế nào?

Frank Snepp: Đoàn có bốn chiếc xe. Xe chở ông Khiêm đi đầu, xe tôi là xe thứ hai, có chiếc xe thứ ba, và tôi nghĩ còn có một chiếc xe thứ tư đi theo sau chúng tôi. Khi chúng tôi ra khỏi khu Bộ Tổng Tham Mưu hướng tới phi trường Tân Sơn Nhất, thì đã khoảng bảy hoặc tám giờ tối. Đường phố tương đối vắng vẻ, ngoại trừ các trạm kiểm soát. Nhìn đâu tôi cũng thấy trạm kiểm soát. Quân lính miền Nam VN và cảnh sát có mặt khắp nơi. Và nỗi lo sợ của chúng tôi là, một trong những người ở các kiểm soát này sẽ tìm cách làm nên lịch sử, ngăn chặn đoàn xe và giết chết ông Thiệu. Tôi được giao trọng trách đưa ông an toàn ra khỏi VN, và tôi cảm được trách nhiệm nặng nề khủng khiếp này.

Khi xe chuyển bánh, tướng Timmes khởi đầu trò chuyện với ông Thiệu. Họ nhắc lại chuyện rất lâu rồi, lúc ông Thiệu còn là tư lệnh Quân khu I, một trong những vùng phe cộng sản hiện đang chiếm giữ. Và ngay giữa lúc đó, tướng Timmies ra mắt tôi với ông Thiệu, nói tôi là nhà nghiên cứu và phân tích giỏi nhất của Tòa Đại sứ, và do đó, ông Thiệu đang được một ‘ tài xế hạng sang ’ chở ra phi trường. Ông Thiệu nói đùa một cách mơ hồ rằng tài xế ở đây lái xe giỏi hơn ở Bangkok nhiều, và tài xế ở Bangkok khá bạt mạng. Đó là cảnh tượng kỳ quái nhất mà bạn hoàn toàn có thể tưởng tượng được. Tôi thực sự sững sờ trước cuộc trao đổi qua đó ông Thiệu trông có vẻ như rất tự do, nhưng đồng thời, cũng rất stress. Tôi hoàn toàn có thể nhìn thấy khuôn mặt của ông trong gương chiếu hậu .
Đoàn xe phóng về phía trước, chúng tôi qua một trạm trấn áp, một trạm nữa, và được vẫy tay cho đi. Có ông đại tá công an người Việt ngồi trong chiếc xe đứng vị trí số 1 vẫy tay chào và dẫn đường, không ai nhìn xem trong đoàn xe có những ai. Tôi nghĩ có lẽ rằng họ nghĩ đây là một đoàn xe ngoại giao đang trên đường đến một cuộc họp ngoại giao nào đó. Họ không nhận ra rằng chúng tôi đang đưa cựu Thủ tướng nhà nước và cựu tổng thống của quốc gia họ đến nơi bảo đảm an toàn .
Khi đến gần phi trường, chúng tôi đi ngang qua đài tưởng niệm có hàng chữ “ Sự quyết tử cao quý của liên minh sẽ không khi nào bị quên lãng ’ ‘, được xây để tưởng niệm những người lính Mỹ đã chết ở VN. Khi xe vượt hẳn khỏi qua nơi này, tôi chợt liếc vào gương chiếu hậu, và nhìn thấy những giọt nước mắt lăn dài trên khuôn mặt ông Thiệu .
Sau này, 1 số ít người không xuất hiện ở đó bàn rằng ông Thiệu chắc chẳng khi nào khóc. Tại sao không ? Ông ấy đang rất đau buồn. Ông đang mất đi quốc gia của mình. Ông giống như Napoléon bị đày lên hòn đảo Elba. Ông trọn vẹn là một kẻ lưu vong. Ông bị mọi người ghét. Người Mỹ cho rằng ông là chướng ngại vật của một thỏa thuận hợp tác hoàn toàn có thể cứu mạng sống của mọi người, muốn tống cổ ông đi, đối phương chính trị muốn giết ông, và ông bị người tham gia vào công tác làm việc này ghét bỏ .

Cảm nhận của cá nhân ông về ông Nguyễn Văn Thiệu lúc đó ra sao?

Frank Snepp: Tôi không ghét ông ấy. Tôi chỉ đơn giản muốn ông được an toàn đến sân bay. Nhưng tôi không có ảo tưởng nào về sự thù địch mà ông Thiệu phải đối diện ở khắp nơi. Với tư cách cá nhân tôi vô cùng xúc động khi thấy một người đang lâm cảnh tột cùng tuyệt vọng. Tôi cũng kinh ngạc thấy ông có thể tự chủ được đến vậy. Ý tôi là, đang phải đối mặt với sự sỉ nhục lớn nhất mà bất kỳ tổng thống nào của một nước phải đối mặt mà ông vẫn kiềm chế được, nhưng lại rơi nước mắt cho những người Mỹ đã hy sinh ở VN. Khoảnh khắc ấy tôi không bao giờ quên.

Đoàn xe liên tục đi. Có lúc chúng tôi bị chặn lại. Thấy ông đại tá công an người Việt trong xe đi đầu chuyện trò với những người ở trạm trấn áp, tôi đã nghĩ chết cha, hoàn toàn có thể gặp chuyện rồi, đây hoàn toàn có thể là lúc súng sẽ nổ và mọi người sẽ chết. Nhưng chúng tôi được vẫy tay cho đi. Rồi cũng đến khu vực của phi trường, nơi chúng tôi sẽ chuyển giao ông Thiệu, ông Khiêm và những người còn lại trong nhóm họ. Tất cả đèn thình lình tắt ngúm. Trời tối đen như mực. Tôi làm mờ đèn xe đi như được nhu yếu và cứ thế lái trong bóng tối, không nhìn thấy gì .

Bỗng nhiên, ngay phía trước xe, trong bóng tối mù mờ, tôi thấy sếp Polgar đang chạy xuống phi đạo. Xe tôi suýt nữa đụng vào ông. Tôi thắng gấp và mọi người ở đằng sau bay về phía trước, đập vào sống lưng ghế của tôi. Ông Thiệu và tướng Timmes bị trượt khỏi ghế ngồi. Quang cảnh lúc ấy giống một khúc phim hài, nhưng đồng thời cũng rất kinh khủng. Tôi xin lỗi, và xe nhích về phía trước .

Cuối cùng tôi thấy dáng chiếc máy bay đợi đón ông Thiệu, và dừng xe lại. Đại sứ Graham Martin đã đến đây bằng nẻo đường khác, vì chúng tôi không muốn tổng thể những vị chức sắc này tụ họp ở cùng một chỗ và cùng bị giết chết, nếu có một cuộc phục kích. Đại sứ Martin đang chờ để nói lời từ biệt với vị tổng thống sau cuối của quốc gia mà chúng tôi ủng hộ. Tướng Charles Timmes ra khỏi xe. Ông Thiệu vươn tay nắm lấy tay tôi, nói bằng thứ tiếng Anh có giọng Pháp. Cảm ơn bạn. Cảm ơn bạn .
Tôi thật xúc động. Biết đâu ông Thiệu chẳng có lúc ngờ rằng tôi xuất hiện trong chiếc xe đó để giết ông. Ông không thể nào biết chúng tôi là ai, mà chỉ có một lựa chọn là phải tin rằng người Mỹ sẽ cứu và đưa ông đến chốn bảo đảm an toàn. Trên thực tiễn, nếu chúng tôi giết ông thì cũng xử lý được yếu tố. Phe cộng sản chỉ muốn ông Thiệu biến mất. Họ không chăm sóc là chúng tôi đưa ông sơ tán hay cho ông ‘ nằm đất ’. Vì vậy, nếu tôi là ông Thiệu, chắc tôi đã rất lo không biết người đàn ông lái xe này đưa mình đi là ai. Nhưng ông cảm ơn tôi. Tôi không nói gì, nhưng tự hỏi có phải ông cám ơn vì 55,000 người Mỹ đã bỏ mình ở việt nam ? Những ý nghĩ này tôi nhớ rõ, do luôn mang theo mình một cuốn sổ tay, và sau đêm đó, tôi viết ngay xuống những gì đã xảy ra, vì biết mình vừa sống qua những thời gian của lịch sử dân tộc .

Sau gần 50 năm giờ ôn lại việc Hoa Kỳ đưa ông Thiệu ra khỏi VN lúc đó, ông có những suy nghĩ gì?

Frank Snepp: Phải nói tôi mãi bị ám ảnh với dằn vặt và hối tiếc. Suy nghĩ lúc đó của Đại sứ Martin, và của Ngoại trưởng Henry Kissinger là sự biến đi của ông Thiệu sẽ giúp họ có được một thỏa thuận với phe cộng sản. Họ tin như vậy bất kể việc Võ Văn Ba, điệp viên giỏi nhất của VNCH, người mà tôi đích thân tiếp xúc, đã cảnh báo họ hai lần, trong hai luần lễ trước đó, rằng phe cộng sản sẽ không thương lượng gì cả, mà sẽ tiến chiếm Sài Gòn kịp để ăn mừng sinh nhật Hồ Chí Minh. Họ bị đối phương lừa ngay từ đầu và tin kẻ thù hơn tin chính người của mình.

Điều này có nghĩa gì ? Việc khăng khăng ôm lấy sáng tạo độc đáo sẽ đạt được một thỏa thuận hợp tác với Bắc Việt sau khi đưa ông Thiệu ra khỏi việt nam, đã khiến đại sứ Martin cảm thấy không cần phải có ngay một kế hoạch lớn để sơ tán một cách có trật tự những người Việt đã thao tác với và trung thành với chủ với Hoa Kỳ. Đại sứ đã trì hoãn kế hoạch đó cho đến những phút cuối bồn chồn .

Chỉ vài giờ sau khi ông Thiệu ra đi, Henry Kissinger nói chúng ta sẽ có ba tuần để tiếp tục sơ tán, rồi sẽ có các cuộc đàm phán, sau đó chúng ta sẽ có một chính phủ liên minh. Graham Martin cũng tin như vậy. Điều đó điên rồ, và rất nhiều người Việt Nam tôi biết đã phải trả giá cho sự điên rồ đó bằng mạng sống của họ. Nhiều người bị giam giữ, nhiều người khác bị giết chết, kể cả đặc vụ giỏi nhất mà chúng tôi có. Nỗ lực đưa ông Thiệu rời VN là một trong những công tác nguy hiểm nhất của CIA ở Việt Nam, nhưng nó là điều vô nghĩa, mà chỉ củng cố cho ảo ảnh là chúng tôi vẫn còn nhiều thì giờ để hành động.

Tôi còn nhớ rõ cảnh ông Thiệu ra khỏi xe bước về hướng máy bay tối hôm ấy. Đoàn tùy tùng của ông làm theo, và tôi cũng ra khỏi xe. Đạn và tên lửa vẫn bay vèo vèo dọc theo vành đai thành phố. Đại sứ Martin không nói gì với ông Thiệu ngoài lời từ giã. Và khi ông Thiệu biến mất vào lòng máy bay, ông đại sứ thình lình bước xuống khỏi thang máy bay, rồi cúi người, nắm lấy chiếc thang ( ramp ), dựt băng nó ra khỏi chiếc máy bay. Tôi chạy đến hỏi tôi hoàn toàn có thể giúp gì ông được không. Không ! không ! Ông xua tay .


Tôi nhớ đã nghĩ hình như những gì vị đại sứ Mỹ đang làm là xé đứt chúng tôi khỏi toàn bộ những gì đã trói buộc nhau trong quá khứ. Ông vừa từ biệt vị tổng thống mà Hoa Kỳ đã ủng hộ trong 5, 6 năm. Mọi hình ảnh trong tôi đến giờ còn rất sôi động. Đại sứ Martin lúc đó đeo kính gọng sừng. Trông ông giống như một giáo sư, chứ không giống một vị đại sứ đã chủ trì một trong những khoảnh khắc xấu hổ lớn nhất trong lịch sử vẻ vang Hoa Kỳ, và chắc như đinh là của lịch sử vẻ vang VNCH. Tôi hỏi đại sứ còn cần tôi làm gì nữa không. Ông nói không. Xong rồi. Xong rồi. Xong rồi …

Nguồn: BBC Việt ngữ

Source: https://mix166.vn
Category: Thế Giới

Xổ số miền Bắc