Thời thanh niên sôi nổi – Wikipedia tiếng Việt

“Thời thanh niên sôi nổi”
Bài hát

Bài ca thời thanh niên sôi nổi (tiếng Nga: Песня о тревожной молодости, Pesnya o trevozhnoy molodosti), còn được gọi là bài hát “Dù tuyết rơi gió nổi, dù những vì sao bay giữa trời đêm…” (tiếng Nga: «И снег, и ветер, и звёзд ночной полёт…»), là một ca khúc Liên Xô nổi tiếng được viết vào năm 1958 bởi nhà soạn nhạc Alexandra Pahmutova và nhà thơ Lev Oshanin cho bộ phim của Fyodor Filippov, “Ở phía bên kia”. Bộ phim có nội dung dựa trên cuốn tiểu thuyết cùng tên của Victor Kin, nói về cuộc sống khó khăn của các đoàn viên Komsomol của Liên Xô trong những năm 1920. Ngoài Thời thanh niên sôi nổi, Pakhmutova còn viết thêm bốn phiên bản nhạc dựa trên những câu thơ của Oshanin và một số bản giao hưởng. Bài hát đã trở thành một ca khúc không chính thức của Bộ Tình trạng khẩn cấp Nga[1] sau khi cơ quan này được thành lập vào năm 1994, với bộ trưởng đầu tiên Sergey Shoigu, người về sau trở thành Bộ trưởng Quốc phòng Nga.

Theo hồi ức của nhạc sĩ Alexandra Pakhmutova, trong quá trình quay phim, nhà thơ Lev Oshanin đã phác thảo phần thơ cho bài hát trước. Sau đó, Alexandra Nikolaevna mới soạn phần nhạc cho ca khúc. Tuy nhiên ở những bản phác thảo, những ca từ hầu hết không thích hợp với âm nhạc của nhà soạn nhạc : năm lần thử tích hợp chúng thành một tổng thể và toàn diện và tổng lực đều không thành công xuất sắc xuất sắc. [ 2 ] Sau đó, Lev Oshanin bỏ lỡ những lời thơ cũ và tạo ra phần lời mới thơ mới toàn vẹn. [ 1 ] Trong quy trình tiến độ ghi hình tại trường quay, nhà soạn nhạc chỉ chấp thuận đồng ý phiên bản thứ 17 của tác phẩm. Theo lời của nhà soạn nhạc Liên Xô Dmitry Kabalevsky, bài hát đã vẽ một bức chân dung tập thể đặc biệt quan trọng quan trọng của tuổi trẻ toàn bộ tất cả chúng ta, những công dân tốt nhất, một bức chân dung được vẽ bằng những tông màu lãng mạn, điệu đàng [ 2 ] .

Nhà thơ người Nga Yuri Kublanovsky kể lại rằng vào đêm trước ngày 4 tháng 10 năm 1993, khi tòa nhà Xô viết Tối cao Nga cháy, trong ánh sáng của ngọn lửa, ai đó đã hát những bài hát của Liên Xô (“dù tuyết rơi gió nổi, dù những vì sao bay trong trời đêm…”).[3].

Bạn đang đọc: Thời thanh niên sôi nổi – Wikipedia tiếng Việt

Vào ngày 19 tháng 11 năm 2001, tại buổi hòa nhạc ở St. Petersburg, bài hát được ban nhạc Rammstein thể hiện để tưởng niệm nhạc sĩ Alyosha Romp, người đã chết một năm trước đó. [ 4 ] Vào năm năm trước, theo sáng tạo độc đáo phát minh sáng tạo của nhạc trưởng Valery Khalilov, lần tiên phong, bài hát đã được diễn tấu trong phần diễu binh trong Cuộc diễu hành Chiến thắng trên Quảng trường Đỏ [ 1 ] .

Trong điện ảnh[ sửa | sửa mã nguồn ]

  • Ở phía bên kia… bài hát được hát bởi những anh hùng trên tàu và trong cảnh cuối của bộ phim, và được sử dụng làm chủ đề âm nhạc trong suốt bộ phim.
  • Ngày xửa ngày xưa, có một ông già với một bà cụ già – bài hát yêu thích của ông già.
  • “Thiên thần cách mạng” – được hát trong cảnh cuối của bộ phim.
  • “Công viên Luna” – được sử dụng nhiều lần trong phim.

Tại Nước Ta[ sửa | sửa mã nguồn ]

Đối với người Nước Ta, phiên bản lời Việt thông dụng nhất có tên ” Thời thanh niên sôi nổi ” do nhạc sĩ Phạm Tuyên viết lời Việt .

Source: https://mix166.vn
Category: Giói Trẻ

Xổ số miền Bắc