Tiểu luận THỰC TRẠNG NGÔN NGỮ CHAT – Tài liệu text

Tiểu luận THỰC TRẠNG NGÔN NGỮ CHAT

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.28 MB, 64 trang )

Tiểu luận

THỰC TRẠNG NGÔN NGỮ CHAT
Allen Walker
GIỚI THIỆU
Tiểu luận này thực hiện bởi nhóm sinh viên đại học Kinh tế – Luật TP.HCM vào năm
2011 cho môn học “Phương pháp Nghiên cứu khoa học”.
Tiểu luận dành ra 3 trang giới thiệu phương pháp tốc ký Chữ Việt Nhanh trong mục
“Hình thức viết tắt theo quy luật chung” (trang 18—20).
Chi tiết thêm về tiểu luận:
Đề tài Nghiên cứu khoa học: Việc sử dụng ngôn ngữ chat trong một bộ phận teen ở thành
phố HCM.
Giảng viên hướng dẫn: PGS – TS Phạm Đình Nghiệm.
Sinh viên tham gia đề tài:
1. Nguyễn Thị Thu Thảo (Allen Walker) – K1040203042.
2. Hoàng Thị Hường – K1040202633.
3. Nguyễn Thị Minh Hằng – K1040202554.
4. Trần Thị Nương – K104020287
(KHOA KINH TẾ – LUẬT, Ngành kinh tế đối ngoại, Lớp K10402B)

PHẦN MỞ ĐẦU
1. Lý do nghiên cứu đề tài:
Nếu loại ngôn ngữ mang màu sắc văn hóa của từng vùng miền khác nhau trên đất
nước gọi là “ngôn ngữ địa phương”, loại ngôn ngữ mang tính chuyên nghiệp dùng
trong các ngành nghề gọi là “thuật ngữ”, thì loại ngôn ngữ ra đời và phát triển theo
trào lưu internet gọi là “ngôn ngữ chat”.

1

Ngôn ngữ chat là loại ngôn ngữ mà giới trẻ sáng tạo ra khi tham gia vào mạng

internet và mạng điện thoại di động. Ngôn ngữ chat phát triển theo trào lưu mạng
và ngày càng lan rộng khi lượng người sử dụng internet (chiếm 42% cả nước năm
2011) và điện thoại di động (chiếm 60% cả nước năm 2011) ngày càng tăng. Đây
là loại ngôn ngữ được sáng tạo, biến đổi liên tục và xâm nhập vào cả đời sống xã
hội với rất nhiều lí do: cá tính, tiết kiệm thời gian, …v. v.
Nhưng dù xuất hiện với lí do gì đi nữa, ngôn ngữ chat cũng gây ra nhiều cuộc
tranh cãi ngay từ lúc ra đời, điều mà chưa loại ngôn ngữ nào trước đó làm được.
Tất cả các cuộc tranh cãi đó đều xoay quanh tính tích cực và tiêu cực của ngôn
ngữ chat đối với tiếng Việt truyền thống và xã hội.
Nói về sự ảnh hưởng của ngôn ngữ chat, hầu như hàng năm đều có các bài báo,
những cuộc nghiên cứu khoa học xoay vần với nan đề: Liệu ngôn ngữ chat là trò
chơi mật mã đáng lo ngại của giới trẻ hay là một phát triển tích cực của tiếng Việt
truyền thống? Nan đề ấy càng được đẩy lên đỉnh điểm của cuộc tranh cãi khi GS.
TS Nguyễn Đức Dân đề nghị đưa ngôn ngữ chat vào từ điển Tiếng Việt. Điều này
chứng tỏ cùng với sự phát triển không ngừng của ngôn ngữ chat, thái độ của xã
hội đối với ngôn ngữ chat cũng đã thay đổi, trở nên cởi mở và dễ cảm thông hơn.
Tuy vậy, việc thay đổi thái độ và cách nhìn nhận như thế có thật sự đúng đắn? Nên
chấp nhận ngôn ngữ chat ở mức độ nào là đủ? Ngôn ngữ chat có thể giành được
một chỗ đứng trong tiếng Việt hay không?
Để làm rõ tất cả những vấn đề trên, chúng tôi xin được góp một số ý kiến của
mình qua đề tài “Việc sử dụng ngôn ngữ chat trong một bộ phận teen ở TP. Hồ
Chí Minh”
2. Mục đích nghiên cứu:
Cung cấp cái nhìn khách quan về tác dụng, ảnh hưởng của ngôn ngữ chat tới
tiếng Việt và xã hội.
Vạch ra được mức độ chấp nhận ngôn ngữ chat cần có đối với nhà trường và
xã hội. v. v.

2

Dự đoán được xu hướng phát triển của ngôn ngữ chat trong tương lai gần:
được đưa vào từ điển tiếng Việt hay không? Được mở rộng hay gạt bỏ phần
nào?…
3. Nhiệm vụ nghiên cứu:
Nghiên cứu sự hình thành và các loại hinh ngôn ngữ chat hiện hành.
Ngiên cứu thực trạng sử dụng ngôn ngữ chat của một bộ phận teen TP. Hồ Chí
Minh cùng cách nhìn nhận của nhà trường, xã hội đối với ngôn ngữ chat.
Làm rõ những mặt tích cực và tiêu cực của ngôn ngữ chat
Đề ra những giải pháp để phát triển ngôn ngữ chat một cách đúng đắn.
4. Đối tượng, khách thể, phạm vi nghiên cứu:
Đối tượng: Việc sử dụng ngôn ngữ chat của một bộ phận teen TP. Hồ Chí
Minh
Khách thể: một số bạn tuổi teen ở TP. Hồ Chí Minh
Phạm vi nghiên cứu:
 Không gian: một số trường THPT và Đại Học ở TP. Hồ Chí Minh
 Thời gian: từ tháng 10/2011 đến tháng 11/2011
5. Phương pháp nghiên cứu:
 Phương pháp khảo sát điều tra bằng các mẫu phỏng vấn trắc nghiệm cho các
bạn tuổi teen ở một số trường THPT và Đại học.
 Phương pháp nghiên cứu tổng hợp tài liệu: sử dụng chương trình SPSS để phân
tích tài liệu về thực trạng sử dụng ngôn ngữ chat của một bộ phận teen trong
quá trình phỏng vấn điều tra, rút ra những điểm mới về việc sử dụng ngôn ngữ
chat và cái nhìn của xã hội đối với ngôn ngữ chat. Từ đó rút ra những đặc điểm
của ngôn ngữ chat và phân tích được ảnh hưởng của nó đến môi trường xung
quanh, suy luận ra phương pháp để phát triển ngôn ngữ chat một cách đúng
đắn.

3

6. Phân công công việc:

STT

ên c ng iệc

1

h n đề t i

2
3

4

5

ập đề cương ơ
iên tập

h

n ch nh

đề cương
t i iệu thứ c p

ập

uc uh i

ên ngư i

h i gi n

Hằng Hường

22/0 /2011 đến

Thảo Nương

23/09/2011

Hường

24/09/2011

Thảo

Hường Nương

Hường Nương

2 /0 /2011 đến
29/09/2011
30/0 /2011 đến
7/10/2011
/10/2011 đến
12/10/2011

hi phí

không
không
30000đ

không

không

Ngày 13/10/2011
trường ĐH kinh tế- luật

6

Điều t

Ngày 1 /10/2011

Phô tô

Hường Thảo

đến1 /10/2011 Trường

1000 tờ

Nương

cấp 2

khảo sát

Ngày 1 /10/2011

200000đ

Trường cấp 3

7

9

ố iệu

i t đề t i

Thảo Nương

Ngày 1 /10/2011 đến
25/10/2011

Thảo Hường

3/11/2011 đến

Nương Hằng

5/12/2011

không

không

4

10

iên tập

h

n ch nh

đề t i

Hường

/12/2011đến

Nương Thảo

14/12/2011

120000đ

7. Tổng quan tình hình nghiên cứu:
Ngôn ngữ chat là đề tài nóng hổi không chỉ ở Việt Nam mà trên toàn thế giới.

Nói về ngôn ngữ chat, có vẻ như các cường quốc Âu Mĩ như Mĩ, Anh hay Nga có
cái nhìn khoan dung hơn so với các nước châu Á như Việt Nam và Trung Quốc.
Họ coi đây là một hiện tượng hiển nhiên của xã hội khi lưu hành mạng internet và
trên thực tế, không ít các từ điển nổi tiếng như từ điển Oford đã đem ngôn ngữ
chat “ôm vào lòng”. Thêm vào đó, công trình nghiên cứu ở Mĩ được đăng tải trên
tạp chí American Speech, số mùa xuân 2008, dưới tiêu đề “Linguistic Ruin? LOL!
Instant Messaging and Teen Language” (tạm dịch: Phá hỏng ngôn ngữ? Ha ha!
Nhắn tin nhanh và ngôn ngữ tuổi Teen) đã có những kết luận ủng hộ cho ngôn ngữ
chat 1: “…Tin nhắn IM không hề phá hỏng khả năng ngôn ngữ của thế hệ trẻ, mà
là một mở rộng mới cho sự phục hưng ngôn ngữ.”
Ngay cả tổng thống Nga Dmitry Medvedev khi trả lời đài phát thanh “Mayak”
cũng cho rằng ngôn ngữ chat nên được đối xử một cách bình tĩnh và chân thành:
“Lúc đầu nó có vẻ lạ, nhưng sau đó bạn nhận ra rằng nó là một phần của môi
trường … rõ ràng rằng đây là một mật mã mới bằng lời nói mà không thể bỏ qua.
Tôi tin rằng ngôn ngữ internet cần được đối xử một cách bình tĩnh, chân thành…
chúng tôi hiểu rằng ngôn ngữ luôn phát triển không ngừng, và tôi chắc chắn rằng
một số từ vựng internet bằng cách này hay cách khác đã trở thành nhu cầu hằng
ngày của chúng ta.” 2

1

http://americanspeech.dukejournals.org/cgi/reprint/83/1/3.pdf (American Speech, Vol.
83, No. 1, Spring 2008 doi 10.1215/00031283-2008-001, page 27)
2
http://special.kremlin.ru/transcripts/11227: tổng thống Nga trả lời phỏng vấn đài phát
thanh Mayak về việc dùng ngôn ngữ chat để văng tục trên internet, tháng 5-2011
5

Trái lại với các nước Âu Mĩ, các nước châu Á như Việt Nam và Trung Quốc lại tỏ

ra thận trọng hơn khi đối mặt với ngôn ngữ chat.
Tại Trung Quốc có rất nhiều luận điểm trái chiều về ngôn ngữ chat, trong khi giáo
sư tiếng Trung Lí Như Long cho rằng : “Ngôn ngữ internet đối với Hán ngữ là một
loại ô nhiễm” 3 thì cũng có những ý kiến bảo vệ ngôn ngữ chat như giáo sư ngôn
ngữ Vương Tân Minh đã giải thích: “Trong quá trình phát triển ngôn ngữ sẽ xuất
hiện một ít từ ngữ mới, một số bộ phận có sức hút sẽ được giữ lại và một số bộ
phận sẽ bị đào thải, một trong số các từ ngữ mới xuất hiện trong ngôn ngữ internet
sẽ trở thành từ mới của Hán ngữ…Không cần quá ngạc nhiên trước sự xuất hiện
của ngôn ngữ internet” 4, giáo sư Thang Cát Phu của học viện Văn Học Thiên Tân
cũng cho cho rằng : “Khoan dung đối với ngôn ngữ internet còn quan trọng hơn là
bóp chết nó” 5.
Riêng ở Việt Nam, hướng đi của các nghiên cứu về ngôn ngữ chat lại chia làm 3
trường phái chính: một là “phản đối”, hai là “chấp nhận, bàng quan” và ba là
“chấp nhận, dẫn dắt”.
a. Phản đối:
Phản đối là trường phái đầu tiên xuất hiện khi Việt Nam đối mặt với sự bùng
nổ đột biến ngôn ngữ chat. Các bài báo đầu tiên viết về ngôn ngữ chat xuất
hiện năm 200 với những đầu đề như “Loạn ngôn ngữ chat” (báo Ngôi Sao),
“Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt” (báo của Quốc Học Huế)…Hầu hết các
ý kiến lúc bấy giờ đều cho rằng ngôn ngữ chat là mối nguy hại làm mất sự
trong sáng của tiếng Việt. Đến năm 200 -2006, những ý kiến phản đối về ngôn
ngữ chat bắt đầu lan rộng và bùng nổ với một loạt bài báo như “Hãy gìn giữ
tiếng Việt” (báo Mực Tím), “Khi học trò lạm dụng ngôn ngữ chat” (Báo Người
3

Trích báo Tân Hoa Xã, trang web Giáo Dục Trung Quốc Moe.gov.cn – “Ngôn ngữ
internet ảnh hưởng xấu tới Hán ngữ” 202.205.177.9/edoas/website18/09/info14909.htm
4 5
, Trích news.sina.com.cn – “Ngôn ngữ internet phá vỡ văn tự truyền thống: mấy nhà
vui mừng mấy nhà sầu” news sina com cn/o/200 -10-28/10394063963s.shtml

6

lao động), “Khổ nạn ngôn từ biến tấu của teen” (báo Đời sống và Pháp luật),
“Lậm ngôn ngữ @” (báo Thanh niên)…
Năm 200 khi nói về vấn đề này, PGS-TS Ngôn ngữ học Đặng Ngọc Lệ, Chủ
tịch Hội Ngôn ngữ học TP. HCM đã nói rằng: “Hiện nay có một vài tờ báo khá
lạm dụng thuật ngữ tin học, cho như thế là phù hợp với tuổi học trò. Điều đó
hoàn toàn sai, bởi nó làm lu mờ tiếng Việt vốn độc đáo và giàu biểu cảm; làm
hỏng chữ viết, tạo ra tiền lệ không nên có đối với lứa tuổi học sinh. Do sự tiến
bộ của công nghệ thông tin mà những thuật ngữ tin học có thể dùng khi giao
tiếp đơn giản, nhưng nếu dùng vào văn viết là hoàn toàn sai. Nếu cứ để học
sinh “lậm” vào cách giao tiếp theo kiểu như thế ngay ở chốn học đường, chắc
chắn sẽ ảnh hưởng đến sự trong sáng của tiếng Việt!” 6
Quả thật sự ra đời và thay đổi chóng mặt của ngôn ngữ chat lúc bấy giờ đã gây
sự bàng hoàng và khó chấp nhận đối với thế hệ cũ, Tiến sĩ ngôn ngữ học
Hoàng Anh – Học viện Báo chí Tuyên truyền cho rằng: “Hiện tượng nói và viết
tiếng Việt tùy tiện, bừa bãi trong đời sống hàng ngày, đặc biệt là ngôn ngữ trên
mạng đang diễn ra phổ biến, khiến nhiều bậc phụ huynh phải lên tiếng. Sử
dụng ngôn ngữ tuỳ tiện, cẩu thả. Việc lạm dụng ngôn ngữ tiếng lóng của giới
trẻ hiện nay là một điều rất nguy hiểm. Điều đáng nói là thứ ngôn ngữ này
đang trở thành trào lưu mạnh mẽ đến nỗi nếu học sinh nào không sử dụng nó
thì lập tức bị coi là lỗi thời, không sành điệu. Khi thứ tiếng “lai căng” này được
đưa vào các ngôn ngữ chính thức như một thói quen vô thức của giới trẻ sẽ dẫn
đến sự lệch chuẩn, mất phông văn hoá” 7.
Hiện nay vẫn có rất nhiều ý kiến phản đối ngôn ngữ chat, mà một bộ phận
đông đảo trong đó là các nhà văn, các giáo viên dạy văn, cô Hoàng Thị Thu
Hiền, giáo viên văn Trường THPT chuyên Lê Hồng Phong, cũng cho rằng
nhiều học sinh ngày nay dùng ngôn ngữ vô thưởng vô phạt, thiếu ý thức.

6
7

Báo người lao động online “Lậm ngôn ngữ @”
Báo Đời sống và pháp luật “Khổ nạn ngôn từ biến tấu của… teen”
7

Những em học lực không giỏi thường sử dụng thứ ngôn ngữ này. Ngoài ra,
tiếng Anh cũng đã xâm nhập sâu vào thói quen sử dụng từ ngữ của học sinh. Ví
dụ, trong khi thuyết trình về văn học dân gian, đến cuối bài, các em viết “thank
you” (cảm ơn), hay thậm chí quen miệng nói “ok” với cả giáo viên. 8
Lo lắng về vấn đề này, Thạc sĩ Hoàng Trung Sơn đã chia sẻ: “Bản thân tiếng
Việt rất giàu đẹp, phong phú nên việc sử dụng ngôn ngữ @ sẽ gây khó chịu
cho người khác, điều này phần nào ảnh hưởng đến sự trong sáng của tiếng
Việt, đặc biệt khi viết các văn bản chính thống.” 9
Trường phái phản đối luôn tồn tại suốt quá trình hình thành và phát triển của
ngôn ngữ chat. Trong trường phái này sảm tạp những ý kiến khách quan và phi
khách quan, lý tính và phi lý tính, khoa học và phi khoa học. Những ý kiến
phản đối có thể bắt nguồn từ định kiến xấu về mạng internet, hoặc cũng có thể
bắt nguồn từ lý luận: “Ngôn ngữ được sáng tạo để giao tiếp và hiếu biết lẫn
nhau, ngôn ngữ chat khó hiểu và quá xa lạ, nó đã vi phạm quy luật cơ bản của
ngôn ngữ” … Dù bắt nguồn như thế nào, các ý kiến trong trường phái phản đổi
này đã dần thu hẹp lại trong thời gian gần đây bởi sự chèn ép của hai trường
phái mới xuất hiện là “chấp nhận, bàng quan” và “chấp nhận, dẫn dắt”.
b. Chấp nhận, bàng quan:
Cùng với sự lớn mạnh đột biến không thể ngăn cản của ngôn ngữ chat trong
những năm gần đây, các giáo sư tiến sĩ đã vào cuộc và tiến sâu vào nghiên cứu
“mổ xẻ” ngôn ngữ chat. Giáo sư Nguyễn Văn Khang đã khẳng địng rằng ngôn
ngữ chat không thể xóa bỏ được, bởi “khi nào còn tồn tại cư dân mạng, còn tồn

tại nhóm xã hội của giới trẻ, thì còn ngôn ngữ đó. Quy luật phát triển là xã hội
luôn vận động, ngôn ngữ cũng vậy, có cái sẽ được tiếp nhận, nhưng có cái sẽ bị
đào thải.” 10
8

Báo Người lao động online “Nguy cơ… quên tiếng Việt”
Báo người lao động online “Lậm ngôn ngữ @”
10
www.benhhoc.com “Bình luận về ngôn ngữ tiếng Việt”
9

8

Đồng ý với suy nghĩ trên cũng có nhiều giáo sư, tiến sĩ và nhà văn danh tiếng
như:
– PGS. TS ngôn ngữ học Phạm Văn Tình, Tạp chí Từ điển học và Bách khoa
thư cũng nói: “Đây là một hiện tượng ngôn ngữ mới xuất hiện vài năm trở lại
đây và có xu hướng ngày càng rộ lên. Thực chất đây chỉ là cách nói vui đùa,
tếu táo, sử dụng ngôn ngữ với cách biến âm, ghép âm cho có vần điệu. Những
cách nói này mang ý nghĩa giải trí nhiều hơn, tuy nhiên không phải là không có
những câu cũng có ý nghĩa nhận thức cuộc sống. Có thể nói lối nói vui nhộn
này là một hình thức để các bạn trẻ khẳng định mình, đồng thời cũng là cách để
giải tỏa áp lực học hành, những stress trong cuộc sống, nên hoàn toàn có thể
chia sẻ và thông cảm được.” 11
– PGS. TS. Hoàng Anh Thi (khoa Ngôn ngữ học, đại học KHXH và Nhân văn
Hà Nội) cho rằng không có qui định cấm sử dụng ngôn ngữ chat trong giao
tiếp cá nhân, hãy để nó diễn ra tự nhiên. 12
– Nhà văn Văn Giá, chủ nhiệm khoa Viết văn, Đại học Văn hóa Hà Nội, cho
rằng, sự vận động của đời sống ngôn ngữ trong giao tiếp có thời gian đóng

băng nhưng cũng có thời gian nở rộ: “Phải thừa nhận rằng cách sử dụng ngôn
ngữ thông minh, linh hoạt, và năng động của các em làm cho ngôn ngữ không
bị đóng băng cằn cỗi mà trở nên sinh động hơn… Chúng ta không nên quá lo
lắng mà hãy có cái nhìn bình tĩnh. Những lối nói vui vui, vô hại có thể sẽ tồn
tại, còn những cái không tốt, không hay chắc chắn sẽ bị cuộc sống tự thanh lọc,
không còn đất sống” 7
Tất cả những ý kiến trên đều cho rằng nên nhận ngôn ngữ chat một cách khách
quan và bình tĩnh, họ không hoàn toàn ủng hộ ngôn ngữ chat, nhưng cũng
không phản đối, bởi bản thân tiếng Việt có sức sống nội tại rất lớn và mãnh
liệt, qua thời gian, tự nó đã biết chắt lọc những tinh hoa của các ngôn ngữ khác
11
12

Báo giáo dục Việt Nam “Chẳng nên cản giới trẻ nói ‘hồn nhiên như… cô tiên’”
News.go.vn “Hãy để ngôn ngữ chat diễn ra tự nhiên”
9

(theo cô Hoàng Thị Thu Hiền, Báo Người lao động online: “Nguy cơ… quên
tiếng Việt”).
Tóm lại, những cái nhìn trong trường phái “chấp nhận, bàng quan” chỉ là một
nhân chứng ghi nhận lại sự ra đời và phát triển của ngôn ngữ chat như một loại
hình ngôn ngữ mới của tiếng Việt hiện đại.
c. Chấp nhận, dẫn dắt:
Tìm hiểu sâu và có những cách nhìn khách quan về ngôn ngữ chat, nhiều nhà
nghiên cứu không chỉ dừng lại ở mức bàng quan mà sẵn sàng bước vào môi
trường ngôn ngữ chat và tìm tòi con đường dẫn dắt để giới trẻ dùng ngôn ngữ
chat đúng đắn.
“Hiện nay, nếu cứ bắt học sinh phải theo nếp nghĩ cổ truyền của người lớn thì
rất khó. Phải chấp nhận những biến đổi của các em. Vấn đề cần thiết là phải

giáo dục cho các em nên và không nên sử dụng ngôn ngữ @ trong hoàn cảnh
nào” – cô Phùng Thị Nguyệt Thu nói (trích Báo Người lao động online: “Nguy
cơ… quên tiếng Việt”).
Có cùng suy nghĩ như trên, Tiến sĩ Trần Hoàng cho biết, hiện nay nhà trường,
báo chí, xã hội cũng đã bước vào “sân chơi ngôn ngữ chat”. Chị Nguyệt Ánh
(nhân viên công ti Ibasic Việt Nam) tiếp lời: “Thầy cô đóng vai trò rất quan
trọng, định hướng cho teen cách tôn trọng và yêu tiếng Việt. Hãy xem ngôn
ngữ chat đơn thuần chỉ là một trò chơi với từ ngữ thôi”.13
PGS-TS Đặng Ngọc Lệ, Phó Chủ tịch Hội Ngôn ngữ học VN, Chủ tịch Hội
Ngôn ngữ học TPHCM, cũng cho rằng: “Việc giới trẻ sử dụng ngôn ngữ @
không ảnh hưởng nhiều đến ngôn ngữ tiếng Việt nhưng có thể ảnh hưởng đến
lối sống của lớp trẻ. Do vậy, nhà trường cùng với gia đình cần có sự giáo dục,
nhắc nhở đối với giới trẻ khi chúng sử dụng ngôn ngữ thiếu chuẩn mực không

13

Báo Mực Tím online “Giải mã ngôn ngữ teen”
10

đúng nơi, đúng lúc.” (trích Báo Người lao động online: “Nguy cơ… quên
tiếng Việt”).
Bàn về việc này, báo Mực Tím cũng từng mở một bàn tròn đối thoại nóng giữa
các bạn teen và 2 vị khách mời: Tiến sĩ Trần Hoàng (Giảng viên khoa Ngôn
ngữ học, ĐH Sư phạm TP. HCM) và nhà văn trẻ Lưu Quang Minh để giải mã
câu hỏi: “Sử dụng ngôn ngữ chat ở đâu, trong hoàn cảnh nào?”
Ngoài những ý kiến trên, nhiều bài báo cũng xuất hiện để trả lời cầu hỏi trong
bàn tròn Mực Tím như”Ngôn ngữ chat và sự trong sáng tiếng Việt” (báo Hà
Nội mới), “Ngôn ngữ thời @: Nên chấp nhận đến đâu?” (báo SGTT)…v. v.
Theo thời gian, trường phái “chấp nhận, dẫn dắt” đang ngày càng lớn mạnh,

điển hình là sự xuất hiện của lời đề nghị “Đưa ngôn ngữ chat vào từ điển” của
GS. TS Nguyễn Đức Dân cùng quyết định “bổ sung 4 kí tự F, J, W, Z vào
bảng chữ cái tiếng Việt” của Bộ GD-ĐT.
Như vậy, hầu hết những người trong trường phái “chấp nhận, dẫn dắt” luôn
tràn đầy nhiệt huyết trong việc giải mật mã ngôn ngữ chat, hòa mình với tuổi
teen. Họ cho rằng ngôn ngữ là hiện tượng xã hội không ngừng phát triển, chấp
nhận và tìm hiểu sự biến hóa và phát triển của ngôn ngữ chat không chỉ thể
hiện sự tôn trọng quy luật phát triển của ngôn ngữ mà còn tôn vinh hình ảnh
của một tiếng Việt giàu đẹp đầy sức sống, một dân tộc Việt Nam bao dung
cùng tự tin, đồng thời thông qua đó, đánh thức tình yêu với tiếng Việt, khơi
gợi tinh thần bảo về ngôn ngữ dân tộc của giới trẻ.

8. C u t úc đề tài:
Đề tài được chia thành 3 phần chính:
………………………………………………………………………………………….. Phần
mở đầu: bao gồm lý do nghiên cứu đề tài, mục đích nghiên cứu, nhiệm vụ

11

nghiên cứu, đối tượng, khách thể, phạm vi nghiên cứu, phương pháp nghiên
cứu, tổng quan tình hình nghiên cứu.
………………………………………………………………………………………….. Phần
nội dung gồm 3 chương:
 ………………………………………………………………………………….. Chươn
g I: Lý thuyết chung về ngôn ngữ chat của teen
 ………………………………………………………………………………….. Chươn
g II: Thực trạng sử dụng ngôn ngữ chat của teen
 ………………………………………………………………………………….. Chươn
g III: Các tác động của ngôn ngữ chat của teen &phương hướng điều

chỉnh ngôn ngữ chat của teen
………………………………………………………………………………………….. Phần
kết luận
………………………………………………………………………………………….. Phụ
lục
………………………………………………………………………………………….. Tài
liệu tham khảo

hương I: Lý thuy t chung về ngôn ngữ chat của teen
1. Các khái niệ

cơ ản:

Tuổi teen: Trong tiếng Anh, có một số tổ hợp được sử dụng rộng rãi: teenage dùng để chỉ
các thanh thiếu niên có độ tuổi từ 13 đến 1914.
 Lí do thứ nhất là các từ chỉ tuổi này đều có vĩ tố teen: thirteen (13), fourteen (14),
fifteen (15), sixteen (16), seventeen (17), eighteen (18), nineteen (19).
 Lí do thứ hai (mà là quan trọng nhất) là đây là từ chỉ lớp tuổi mới lớn (dậy thì) và
đang lớn tới độ trưởng thành. Thanh thiếu niên độ tuổi này có sự thay đổi nhiều về
14

Báo New fashion “Là bạn của teen”
12

thể chất, tâm sinh lí, chịu ảnh hưởng rất lớn từ phía môi trường sống cũng như
cách thức giáo dục.
Tiếng Việt không có từ nào định danh chuyên chỉ thanh thiếu niên độ tuổi 13 đến
1 như thế. Nên tuổi teen là một cách chuyển di lối nói, xuất phát từ âm và nghĩa của một
từ tiếng Anh. Nó có giá trị khá rõ ràng, ngắn gọn và chính xác. Bởi vì nếu chuyển từ

tiếng Anh nay sang tiếng Việt nói cho đủ là : “tuổi mười ba đến mười chín” thì dài, tính
định danh không cao, không thật hay, không tiện lợi cho giao tiếp. Tổ hợp “tuổi teen” là
một giải pháp tình thế chấp nhận đươc.
Chúng ta cũng cần phải hiểu khái niệm “ngôn ngữ”: “Ngôn ngữ là hệ thống tín
hiệu vật chất chứa đựng mang nội dung ý thức. Không có ngôn ngữ, ý thức không thể tồn
tại và phát triển”

15

. Ngôn ngữ còn được hiểu là “hệ thống để giao thiệp hay suy luận

dùng một cách biểu hiện, phép ẩn dụ, và một loại ngữ pháp theo logic, mỗi cái đóbao
hàm một tiêu chuẩn hay sự thật thuộc lịch sử và siêu việt”

16

. Nhiều ngôn ngữ sử dụng

điệu bộ, âm thanh, ký hiệu hay chữ viết và cố gắng truyền khái niệm, ý nghĩa và ý nghĩ.
Ngôn ngữ chính là công cụ giao tiếp giữa người với người và nó chỉ thực sự được công
nhận khi có sự tương tác giữa người muốn truyền đạt ý nghĩ với người tiếp nhận ý nghĩ,
nói cách khác sự hiểu biết về ngôn ngữ của nhau cũng như việc sử dụng ngôn ngữ một
cách hiệu quả là những điều kiện cần và đủ để công nhận tính hữu dụng thứ ngôn ngữ mà
bạn đang sử dụng. Dựa trên những khái niệm về ngôn ngữ của các nhà triết gia, chúng ta
hoàn toàn có cơ sở để khẳng định ngôn ngữ chat của tuổi teen hiện nay cũng mang lại
những tác dụng truyền đạt như ngôn ngữ chính thống chỉ có điều nó đã hoàn chỉnh hay
chưa mà thôi.
Ngôn ngữ chat của teen cũng bao hàm hệ thống hoàn chỉnh các kí hiệu mang ý
nghĩa trong giao tiếp hoặc biểu hiện nội dung cần truyền đạt. bằng việc đáp ứng các yêu
15

Phạm Văn Sinh & Phạm Quang Phan, 2010, Giáo trình những nguyên lí cơ bản của
chũ nghĩa Mác – Lênin, tái bản, NXB Chính trị quốc gia.
16

Nguyễn Tường Anh, 2010, Định nghĩa Tiếng nói & Ngôn ngữ,
http://concuame.com/index.php?option=com_content&view=article&id=61&Itemid=17
13

cầu cơ bản của một loại ngôn ngữ hoàn chỉnh như có một hệ thồng chữ viết thống nhất
với những qui định thống nhất, có thể truyền đạt ý nghĩ giữa người với người. Nó đã
phản bác lại những quan điểm cho rằng đây là thứ ngôn ngữ hỗn tạp, phát triển một cách
không có hệ thống, không thống nhất. Sau hình thành và phát triển của ngôn ngữ chat
tuổi teen, một số nhà nghiên cứu đã nhận định “ngôn ngữ chat tuổi teen hay còn gọi là
ngôn ngữ @ thực chất là một thứ ngôn ngữ được thay đổi từ các loại hình ngôn ngữ chính
thống, ở việt nam thì đó là sự biến dạng từ tiếng việt, nó bao gồm sự kết hợp của những
ký hiệu khác nhau và thường được sử dụng trên mạng Internet, cụ thể là trên các nhật ký
các nhân (blog), trên các diễn đàn (forum), mạng xã hội (social network), các công cụ trò
chuyện trực tuyến khác (yahoo messenger…), đặc biệt là trong tin nhắn điện thoại
(sms).” 17
Ngôn ngữ chat của teen chỉ là một biến thể của ngôn ngữ tiếng việt, chứ không
phải là ngôn ngữ hoàn toàn mới được sáng tạo một cách triệt để mà không dựa trên bất cứ
một ngôn ngữ sẵn có nào, nói tóm lại ngôn ngữ chat của teen chỉ là một hướng rẽ trong
sự phát triển của tiếng việt để phù hợp với thời đại số, nó cũng chỉ chủ yếu dược sử dụng
trên internet hay tin nhắn điện thoại.
2. Ngôn ngữ chat của tuổi teen ở Việt Nam:
2. 1 Sơ lược nguồn gốc hình thành của ngôn ngữ chat 18:
Sự phát triển của ngôn ngữ chat gắn liền với sự phát triển của internet và điện thoại di
động. Cuối năm 1 2, tại châu Âu, sms được phát triển một cách rộng rãi. Trong khi đó ở

Mĩ người ta lại chuộng IM và email. Công ngệ ngày càng phát triển kéo theo các hệ
thống SMS và IM ngày càng đi vào đời sống hơn. Tuy nhiên sự kiện đánh dấu sự ra đời
manh nha của ngôn ngữ chat ngày nay chính là việc một bộ phận người từ thời victoria
đã viết tắt do sự giới hạn dung lượng tin nhắn trong 160 kí tự. Từ đó, ngày càng có nhiều
chữ viết tắt được sử dụng trong tin nhắn điên thoại và trên mạng internet. Các bạn trẻ
cảm thấy đây là một hình thức giao tiếp mới mẻ vì vậy họ đã sáng tạo nhiều hình thức
17
18

Viettinnhanh “Ngôn ngữ chat hay nhu cầu đổi mới tiếng Việt”
Tham khảo Baron N.S 2003. Language of the Internet, Stanford: CSLI Publications
14

viết tắt hơn nưa. Cùng với sự phát triển của các công cụ như yahoo messenger, facebook,
twitter, …ngôn ngữ chat của teen ngày càng phát triển một cách đa dạng với những ký
hiệu rất phong phú.
2. 2 Quá trình hình thành và phát triển ngôn ngữ chat ở Việt Nam 19:
Ngôn ngữ chat không chỉ được giới trẻ châu Âu ưa dung mà cả ở các nước châu Á
cũng rất phát triển trong cộng đồng teen. Tuy nhiên sự xuất hienj của ngôn ngữ chat của
Việt Nam còn chậm hơn rất nhiều so với thế giới bởi khoa học công nghệ caoowr nước ta
phát triển chậm hơn so với nhiều nước khác trên thế giới. Chỉ từ năm 200 trở đi, mạng
internet và điện thoại di động mới thực sự được phổ biến rộng khắp và bắt đầu đi vào thời
kì phát triển nhanh. Cộng đồng mạng tăng đột biến về lượng nhờ sự ra đời của yahoo
blog ở Việt Nam. Để tiết kiệm thời gian, các bạn trẻ đã bắt đầu viết tắt những chữ như “j”
thay “i”, …dần dà thành thói quen. ban đầu mọi người có thể thấy lạ nhưng sau quá trình
học hỏi từ nhau, người này truyền cho người kia cũng như sự sáng tạo của từng người mà
ngôn ngữ chat trở nên phổ biến khi viết blog, nhắn tin qua điện thoại di động hay chat
qua mạng.
Năm 200 là thời kì bùng nổ của ngôn ngữ mạng. Sự bùng nổ của Internet đồng thời với

sự thay đổi của xã hội, từ một xã hội khá bảo thủ sang một xã hội cởi mở. Xã hội cởi mở,
dòng thông tin, lối sống phong cách phương Tây, phương Đông ồ ạt tràn vào Việt Nam.
Giới trẻ là những người thích thú nhất. Họ học tập, sáng tạo, áp dụng và làm ra cái mới
của riêng họ, để thể hiện mình. Đối với teen đấy là ngôn ngữ của cá tính và phong cách,
ngôn ngữ sẽ thú vị hơn nếu không giống ai. Thực tế, những kí tự ấy xuất phát từ việc
nhắn tin. Để nhắn tin nhanh thì “i” => “j”, “b” => “p”, …. Rồi viết tắt đến mức tối thiểu.
Lý do loại ngôn ngữ này phát triển nhanh chóng ở Việt nam:
 Về mặt khách quan: đó là những nguyên nhân ngoài ngôn ngữ như: xu hướng đổi
mới, sự thay đổi, sự hội nhập, các trào lưu xã hội, sự bùng nổ của Interrnet…và trong
ngôn ngữ, đó chính là quy luật tiết kiệm. Đó là quy luật không ai có thể phá vỡ nổi,

19

Tham khảo Baron N.S 2003. Language of the Internet, Stanford: CSLI Publications
15

không có đạo luật nghiêm khắc nào có thể ngăn chặn, can thiệp được, dù ghét nó người ta
cũng phải nhượng bộ.
 Về mặt chủ quan : tuổi teen muốn tìm sự khác biệt, mới lạ. Họ muốn khẳng định
mình trước người lớn, để người lớn phải tôn trọng. Tư duy cần phải tạo nên sự khác biệt
đã ăn sâu vào giới trẻ hiện nay.
Tuổi teen thích sử dụng ngôn ngữ chat là vì: Tuổi teen là lứa tuổi có đặc trưng tâm lí
thích cái mới, thích khám phá và khẳng định “đẳng cấp” của bản thân. Nên họ dễ bị thu
hút vào những trào lưu mới mang đặc trưng phong cách của lứa tuổi mình. Tuổi teen có
thể làm chủ được một điều mới lạ mà người lớn không hề biết được. Nên họ cảm thấy
thích thú và xem khả năng làm chủ đó thể hiện “đẳng cấp” của thế hệ mình. Sự ra đời của
ngôn ngữ tuổi teen gắn liền với mức độ phổ biến của công cụ máy tính và điện thoại di
động đối với thế hệ trẻ. Ngôn ngữ tuổi teen rõ ràng đã mang lại những hiệu quả sử dụng
nhất định, đáp ứng được phần nào nhu cầu giao tiếp của giới trẻ hiện nay : thể hiện sự nhí

nhảnh yêu đời của giới trẻ, biểu lộ cảm xúc rõ nét hơn và thu hẹp khoảng cách giao tiếp
trên “không gian ảo”, giảm bớt những cảm xúc đau buồn và sự thô thiển, cộc cằn trong
nhiều tình huống so với sử dụng ngôn ngữ bình thường. Tiện lợi trong quá trình sử dụng
về mặt thời gian, tính bảo mật.
2. 3 Các quy luật chuyển đổi, các loại mật mã trong ngôn ngữ chat của teen ở Việt
Nam.
Sau quá trình tìm hiểu về những biến thể của ngôn ngữ chat, các hình thức chat của teen
hiện nay cùng với việc điều tra thực tế việc sử dụng ngôn ngữ chat của các ban trẻ, chúng
tôi tạm thời chia hình thức viết ngôn ngữ @ thành 2 hình thức 20:
A. HÌNH THỨC VIẾT TẮT TỰ TẠO:
Viết tắt tự tạo rất phổ biến ở các phòng chat hoặc trong tin nhắn điện thoại di động. Đây
là cách viết tắt không theo một quy luật chung nào. Thỉnh thoảng nó có theo một quy luật

20

Trần Tư Bình “Viết tắt chữ Việt trong ngôn ngữ và tin nhắn”
16

thì cũng chỉ áp dụng cho một số từ thường dùng. Theo khảo sát, viết tắt tư tạo được sử
dụng
Một số cách viết tắt trong ngôn ngữ chat:
 Chữ “đi” thành “dj”
 “không” thành “0”, “ko”, “k”, “kh”, “kg”, …
 “bây giờ” thành “bi h”
 “biết rồi” thành “bit rui”
 “qu” thành “w”
 “gì” thành “j”
 “ơ” thành “u”
 “ă” thành “e”

 “ng” thành “g”
 Em thành “m”, “e”
 Anh thành “n”, “a”
 Chèn tiếng anh vào: Để thể hiện “đẳng cấp nhắn tin”, bên cạnh việc nhắn tin ít kí tự,
những người nhắn tin còn thông qua hình thức chèn tiếng anh vào tin nhắn. Ví dụ các
tin nhắn ngắn gọn chèn tiếng anh khá thông dụng như sau:
“2day u co ranh o?” (hôm nay bạn có rảnh không?”
“I nho. thanks U da nhac” (tôi nhớ. cảm ơn bạn đã nhắc)
“g9” = “good night” = “chúc ngủ ngon”
“2day” = “today” = “hôm nay”
“2nite” = “tonight” = “tối nay”
“if” = “nếu”
vv…
Ưu điểm và hạn chế của viết tắt tự tạo:

17

 Ưu điểm của ngôn ngữ chat theo hình thức viết tắt tự tạo là khi quen dùng thì cũng
thành một quy luật nào đó cho một số từ thường dùng và ta viết được rất ngắn một
số chữ thường dùng, ví dụ “không” thành “0”, “ko”, “kk”, “k”, “kg” giữa tôi và
bạn A, ký hiệu “0”, “ko”, “k”, “kk” hay “kg” sẽ mang ý nghĩa là “không” nhưng
giữa tôi và bạn B thì “k” lại có thể có ý nghĩa là “ok”, “kk” có nghĩa là “very
good”.
 Hạn chế của ngôn ngữ chat theo hình thức viết tắt tự tạo là:
 Chỉ viết tắt được một ít chữ thường dùng, chứ không áp dụng được tất cả các
từ khác có vần tương tự
 Ký hiệu riêng thường không thống nhất giữa các nhóm nên chỉ những người
trong nhóm mới hiểu được nhau, người ngoài nhóm muốn hiểu cũng hơi khó
và có thể hiểu lầm.

B. HÌNH THỨC VIẾT TẮT THEO QUY LUẬT CHUNG.
 Viết tắt chữ không dấu:
 Phụ âm đầu chữ:
Có qui ước:
F thay cho PH…. vd: “fai” = “phải”
C thay cho K…. vd: “ce” = “ke”, “cim” = “kim”
K thay KH…. vd: “ki ko kan” = “khi kho khan”
Z thay D…. vd: “zu zi” = “du di”, “zo zu” = “do dư”
D thay Đ …. vd: “zi zau zó” = “đi đâu đó”, “zo do” = “do đó”
J thay GI …. vd: “ju jn jay j” = “giu gin giay gi”
G thay GH …. vd: “ge” = “ghe”, “gi” = “ghi”
NG thay NGH…vd: “nge” = “nghe”, “ngi” = “nghi”
Q thay QU…. vd: “qay qan” = “quay quan”, qe qan” = “que quan”, “qet” =
“quet”

18

 Phụ âm cuối chữ:
Có 3 qui ước:
G thay NG ….. vd: “xoog” = “xoong”, “kog mog” = “khong mong”
H thay NH…. vd: “hoah” = “hoanh”, “hueh” = “huenh”, “bah” = “banh”
K thay Ch…. vd: “hoak” = “hoach”, “nguek” = “nguech”, “sak” = “sach”
 Vần không dấu “nguyên âm kép +chữ cái” :
Đây là phần cuối cùng nhưng vô cùng quan trọng vì trình bày cách viết tắt có
hệ thống cho 39 vần không dấu, vốn có 3 hoặc 4 chữ cái xuống còn 2 chữ cái
mỗi vần.
Tiếng việt hiện có tất cả 44 vần không dấu “nguyên âm kép +chữ cái”, trong
đó

vần oong, oanh, uenh, oach, uech dẫ được viết tắt là “oog”, “oah”,

“ueh”, “oak”, “uek” như đã trình bày ở trên.
Còn lại 39 vần:
UA: uat, uan, uang, uay.
OE: oet, oen, oem, oeo
IE: iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieu
YE: yet, yen, yem, yeng. yeu
OA: oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai, oay, oao
UO: uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uou
UYE: uyet, uyen
Trong đó có
Các nguyên âm kép: ua, oe, ie hayye, oauo, uye
Các chữ cái cuối: t, p, c, n, m, ng, i hay, u, o
39 vần này dược viết tắt còn 2 chữ cái cho mỗi vần bằng cách: rút gọn nguyên âm ghép
còn một nguyên âm, thay chữ cái cuối bằng một chữ cái khác.
Rút gọn nguyên âm ghép còn một nguyên âm có 6 qui ước và 1 ngoại lệ:

19

“A” = “ua”, “E” = “oe”, “I” = “ie” hay “ye”, “O” = “oa” (ngoại lệ “A”= “oat” hay cho
vần “oay”), “U” = “uo”, “Y” = “uye”
Thay chữ cái cuối bằng một chữ cái khác có 8 qui ước:
“D” = “t”, “F” = “p”, “S” = “c”, “L” = “n”, “V” = “m”, “Z” = “ng”, “J” = “I” hay “y”,
“W” = “o” hay “u”
Ráp 6 nguyên âm rút gọn vào 8 chữ cái cuối khác, ta viết tắt được 39 vần trên mỗi vần
chỉ còn 2 chữ cái. Do đó chỉ cần nhớ 1 qui ước trên ta dễ dàng nhớ được 39 vần viết tắt
sau:
ad, al, az, aj, … (uat, uan, uang, uay)

ed, el, ev, ew, … (oet, oen, oem, oeo)
id, if, is, il, iv, iz, iw, … (iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieu)
id, il, iv, iz, iw, … (yet, yen, yem, yeng, yeu)
od, os, of, ol, ov, oz, ọ, ai, ow, … (oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai, oay, oao)
ud, uf, us, ul, uv, uz, ụ, uw, … (uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uou)
yd, yl, … (uyet, uyen)
 Viết tắt chữ có dấu:
Viết tắt chữ có dấu cũng tựa như viết tắt chữ không dấu.
Ngôn ngữ chat luôn rất ngắn như: wá (quá), wen (quen), wên (quên), iu (yêu)
lun (luôn), bùn (buồn), bit k? (biết không?), bít rùi (biết rồi), mí (mấy).
Và rất mới như: chuối (dở hơi), khoai (khó), phở (đẹp đẽ, ngon lành),
vãi (kinh khủng), hic (buồn), ….
Từ những câu đơn giản
“pạn pao nhiu tủi ?” (bạn bao nhiêu tuổi),
“pạn kóa số phone hem ?” (bạn có số điện thoại không ?),
“đâu gòi, seo hem chả lời zì hít zạ?” (đâu rồi, sao không trả lời gì hết vậy?)…

20

Đây là một loại biến thể “gần âm, cùng nghĩa” : Biết = bít, viết = vít, c = k (có = kó), b
=p (bé = pé), trời ơi = chài oai = cha`j oj, buồn = bùn = pùn, vui = zui…Đến những lời
nói phức tạp như:
“tuj wen^ rỌi di3n cho4 yOu mờ yOu zận d3n 1 tu4n l3. N3u h3m thyk chOj zOj tuj nữ4
thuj! (Tôi quên gọi điện cho bạn mà bạn giận đến một tuần lễ. Nếu không thích chơi với
tôi thì thôi),
“mài bj’k kai’ chje^n kon Bjk’ bj mẹ nóa ka^’m hem choa la^’y xe dj hem? ku~g bun`
choa nóa thjk!” (Mày biết cái chuyên con Bích bị mẹ nó cấm không cho lấy xe đi không?
Cũng buồn cho nó thật)…
“4nh o? da^y giu*a~ d0‘ng -do*j‘ la. c l0ng~… ng0n’g ch0*‘ aj -da~ ba0 la^n‘ fu

Một số nguyên âm bị các Chat thủ làm méo mó dị dạng, khiến các câu chữ đọc lên nghe
như tiếng nhõng nhẽo, ngọng nghịu của mấy em bé hay lắc đầu nguầy ngậy kiểu “hổng
thèm đâu” (hỏng xèm âu).
Vd: l thành n, a thành e;ê, êu thành iu;ô thành u; ê thành i; ôi thành oai, ui; o thành oa.
Bạn có thể tìm ra một đoạn văn như thế này trong một forum:
“Thông béo thông béo, tui xin kiu gọi các thành viên hãy tích cực hưởng ứng việc đội mũ
bẻo hỉm khi đi ra đường nghen. Vì seo à? Để bẻo đẻm en tòn dzì cái đầu của mình là
quan trọng nhứt mờ. Hơn nữa, bi giờ cũng có nhìu kỉu địp lém đóa. Nhà tui vừa mở tịm
bán mũ bẻo hỉm, ai có théc méc gì thì gọi cho tui ở số đt: 090xxxxx. Mong pà kon đìu ủng
hộ. Kakaka…”
(“Thông báo thông báo, tui xin kêu gọi các thành viên hãy tích cực hưởng ứng việc đội
mũ bảo hiểm khi đi ra đường nghen. Vì sao à? Để bảo đảm an toàn vì cái đầu của mình là
quan trọng nhất mà. Hơn nữa, bây giờ cũng có nhiều kiểu đẹp lắm đó. Nhà tui vừa mở
tiệm bán mũ bảo hiểm, ai có thắc mắc gì thì gọi cho tui ở số ĐT: 090xxxx. Mong bà con
đều ủng hộ. Kakaka…”)

21

Cao siêu hơn, gần đây tuổi teen đã cải tiến và cho ra đời một loại Ngôn ngữ @ version 2
hay còn gọi là… Mật mã @, tuy nhiên khảo sát cho thấy lượng người sử dụng loại mật
mã này chỉ chiếm 5% trong tổng số người dùng ngôn ngữ chat …
“***]`])iF_µ`/vµº][“

][º]”…….

!!!

(º” ][†|µ][ (¬? ])]F_µ` †† |Cl† §µ ](Cl][† |? ]
]_Cl]v[` †µº][ (¬? §F_~ (º” 1 ]v[º]” †]][†| ])Cl]` ]_Clµ. †|Cl] ][Cl]v[ (µ][ (¬~ ]_Cl` 1
]][Cl¥`. ][†|µ][ (¬ /vº] ††|µ” (†|Cl][ (¬~ 3Clº (¬]º`”3Cl][ (¬` ]º†|Cl][ (¬?” (Cl~. ][†|µ][ (¬~
]†ºCl][, /vCl†” /vCl†” ***` (µº]” (µ][ (¬` ]_Cl` ][†|~ (¬]º† ] [µº (“ /vCl†” ]_Cl` ][†|µ][ (¬~
])]F_µ` ]_µº][ (¬Cl][“ ]_]F_][` vº]” /vº]~ (º][ ][ (¬µº]`. (º” Cl] ])º” ][º]” PvCl][ (¬`” (†|]? ]

% ††|]` ]_µ (“])º” 3Cl][ §F_~ ])º][“ ][†|Cl][ ]) (1%

][]F_/v` †|Cl][†| ]º†|µ (“***” /vº]” †|]F_µ? ]) ( (¬]Cl” †Pv] ])] (†|” ††|µ (ºF (µº (§º][ (¬”.
(† |Cl][ (¬? ]_F_~ (§ ††|Cl† §µ ][ (¬†|]F_† ][ (¬Cl~ ])F_][“][†|µ vCl¥?”
Tạm dịch là: “Vài điều muốn nói.
Có những điều ko thể bít trước được, bởi cái viễn cảnh khi đó diễn ra quá hoàn hảo, quá
đẹp khiến lầm tưởng sẽ có 1 mối tình dài lâu, 2 năm cũng là 1 khoảng thời gian quá dài,
thật sự mãn nguyện với điều này. Nhưng mọi thứ chẳng bao giờ “bằng phẳng” cả. Những
khó khăn cùng cực, những bi quan, đau khổ, mất niềm tin, những lo toan, mất mát… Cuối
cùng là những giọt nước mắt, là những điều luôn gắn liền với mỗi con người. Có ai đó
nói rằng: “Chỉ khi nào bạn đau khổ đến 99% thì lúc đó bạn sẽ đón nhận được 1% niềm
hạnh phúc… mới hiểu được giá trị đích thực của cuộc sống. Chẳng lẽ thật sự nghiệt ngã
đến như vậy?”
Nhiều bạn trẻ biết ngoại ngữ bập bõm cũng không ngần ngại chêm vào câu nói hoặc viết
xen với tiếng Việt một cách vô tội vạ. Cụ thể, trong ngôn ngữ của giới trẻ, những từ “like
is afternoon” (thích thì chiều), “no table” (miễn bàn), “know die now” (biết chết liền) hay
“lemon question” (chanh + hỏi thành chảnh)… rất phổ biến. Đặc biệt, nhiều câu còn được

22

các em sáng chế rất thô tục, đại loại như: “I want to kiss toilet you” (anh muốn cầu hôn

em) hay ngay câu “sugar sugar ajinomoto ajinomoto” thì ngay cả người nước ngoài cũng
không thể ngờ câu này có nghĩa là “đường đường, chính chính”. Thậm chí, một số bạn
cho rằng, tiếng Việt không đủ để diễn đạt ý nghĩ, nên mới “chế” ra ngôn ngữ như vậy.
Ngôn ngữ mạng còn có hàng loạt những kiểu chơi chữ hay tiếng lóng thời đại, dùng lâu
nay đã trở thành quen thuộc như: xịn, chảnh, chán như con dán, xinh như tinh tinh, tinh vi
sờ ti con gà ri, già khốt ta bít, hiểu chết liền, biết chết liền…

HƯƠNG II. THỰC TRẠNG SỬ DỤNG NGÔN NGỮ CHAT CỦA TEEN

Hiện nay, việc sử dụng ngôn ngữ chat đã trở thành một vấn đề không hề xa lạ. Ngôn
ngữ chat xuất hiện mọi lúc, mọi nơi, đôi khi còn là công cụ để chứng tỏ “đẳng cấp” theo
quan niệm của các bạn trẻ. Trong tán gẫu, nhắn tin hay thậm chí là trong học tập, họ
không hề ngần ngại sử dụng ngôn ngữ chat.
1. Trong hoạt đ ng chat, nhắn tin:
Hiện nay, ngôn ngữ @, ngôn ngữ x hay còn gọi là ngôn ngữ tuổi teen đang tràn lan
trên các kênh thông tin đại chúng. Một bộ phận không nhỏ trong giới trẻ đang sử dụng
loại ngôn ngữ này như một phương tiện giao tiếp chính trong cuộc sống. Lướt một vòng
vào các diễn đàn (forum), các trang nhật ký cá nhân (blog) hay thử tán gẫu (chat), chúng
ta sẽ thấy tiếng Việt được các bạn trẻ thay đổi “tất tần tật” từ cách viết đến cấu trúc câu.
Đối với họ, viết như thế mới là sành điệu, mới phù hợp với xu thế của giới trẻ.
Ngọc Hương, học sinh một trường THCS ở quận Bình Thạnh kể: “Dùng mấy từ ngộ
ngộ như thế mới vui. Vào phòng chat mà không sử dụng ngôn ngữ chat thì quê lắm,
không thể hiện được đẳng cấp gì cả. Vì thế mà các teen bây giờ đua nhau học từ vựng
chat nhiều lắm chị ạ, học được từ vựng nào mới là đưa vào bộ nhớ ngay”. Đối tượng sử
dụng chủ yếu là giới trẻ, thuộc nhóm tuổi teen, trong đó phần lớn là học sinh phổ thông.
Chúng tôi thử đăng ký làm thành viên để tham gia diễn đàn ABC. Vừa đăng nhập, đập

23

vào mắt tôi là dòng chữ động chạy cắt ngang trang chủ tại mục Thông điệp yêu thương,
trong đó có lời của nick pethuong301: “Tui là mem mới đêy. Xynk vừa đủ, sexy đủ xài,
làm wen nhoa” (Tôi là thành viên mới đây. Xinh vừa đủ, gợi cảm đủ xài, làm quen nha).
Vào một trang nhật ký có tên H/P Ảo – Goodbye, chúng ta dễ dàng bắt gặp rất nhiều
những câu trao đổi theo kiểu “ngôn ngữ… tuổi teen”. Một thành viên tham gia diễn đàn
nhận xét một chủ đề về ngành học của chủ nhân trang H/P Ảo – Goodbye, viết: “hj sao
bạn bít mik học iều dưỡng…ước ao 1 mik tơi.. nhy?..”. Như một “làn sóng” dây chuyền,
chỉ trong vài năm, cách nói, viết trên ngày càng lan rộng trong giới trẻ. Nhiều”teen” xem
đó như là một”phát minh”, một thứ ngôn ngữ riêng giúp giới trẻ có thể trao đổi, bày tỏ
mọi thứ. 21
Dạo một vòng diễn đàn, mục nào cũng bắt gặp những kiểu nói “hiểu chết liền”, như:
“Bữ h kó

ka’j sjh nhu*. t òi, nhu*n muh dzuj vj đc kon p. n moj*” ; “mu*ng wé hok

bj ở l j lúp”… Tôi phải vừa đọc vừa đoán nghĩa là: “Bữa giờ có

cái sinh nhật rồi, nhưng

mà vui vì được con bạn mời”, “mừng quá không bị ở lại lớp”. Nếu thành viên nào tham
gia diễn đàn mà không hiểu những kiểu nói này sẽ chán và chóng rút lui. Vì thế, ai cũng
theo đuôi dùng loại ngôn ngữ này. 22
Tại các diễn đàn của học sinh Trường THPT M. Đ. C ở TP Hải Phòng, T. N. T ở Hà
Nội hay L. Q. Đ ở TPHCM…, ngôn ngữ @ được dùng tá lả. Các chủ đề học sinh bàn
luận khá lành mạnh, chủ yếu là học tập hoặc trao đổi về cuộc sống, tuy nhiên ngôn ngữ
được dùng thì không thể hiểu nổi. Một đoạn đối thoại trên diễn đàn học sinh Trường
THPT L. Q. Đ: Oceangirl: “ss đâu ùi, cả thèng red iu wí của em nữa!!!!sao bỏ fam zậy
hở???nhớ ss zới red wa ah”. 23
Những câu than vãn đầy”chất teen” như thế này đang tràn ngập trên các diễn đàn
mạng: “Ngoi` pun` hok bjk lem` je^`, vo^ tinh` nghj~ den’ anh, hok bjk jo` nay` anh dang

lam` j`” (Ngồi buồn không biết làm gì, vô tình nghĩ đến anh, không biết giờ này anh đang
21

Báo baocantho com “Loạn ngôn ngữ…tuổi teen”
Báo Người lao động online “Ngôn ngữ… biến thái”
23
Báo congannghean vn “Hoa mắt đau đầu đọc ngôn ngữ tuổi ‘teen’”
22

24

làm gì) “Nó lun mún nó of nó fone or nt or wan tâm như pạn nó vẫn thường thía mek dù
zì nó là con gái làm shao có thía!!! …”. (Nó luôn muốn Nó của nó điện thoại, hay nhắn
tin, hay quan tâm như bạn nó vẫn thường thế vì nó là con gái làm sao có thể…). “Tau pun
ngu we” (Tao buồn ngủ quá). “Bit oj, mey mep nhu heo hem bik seo pun ngu wei zj?”
(Biết rồi, mày mập như heo không biết sao buồn ngủ hoài vậy). 24
Giáo sư Nguyễn Văn Khang: “Ngôn ngữ ‘teen’ nó mới và lạ, nó cũng có những đặc
điểm rất riêng. Đó là nó đơn giản đến mức không thể đơn giản hơn trong cách viết chính
tả tiếng Việt; nó ngắn gọn đến mức không thể ngắn gọn hơn trong cách diễn đạt; nó biến
báo các cách viết, cách diễn đạt theo phong cách cá nhân, tạo ra hàng loạt các biến thể
tiếng Việt mới”

25

. Ví dụ: “Hello everybody! Rất vui dc làm wen all member. Rảh chat

nhé! Ax! quên số dt nà” (Xin chào mọi người! Rất vui được làm quen với mọi người/các
thành viên/cả nhóm. Rảnh chát nhé! À, quên, số điện thoại này/nè); “ThiẾu zẮng a e
hUmz thỂ shỐng thÊm 1 fÚt jÂy nÀo nỮa” (Thiếu vắng anh, em không thể sống thêm

một phút giây nào nữa); “Minh` xjn chia pun` dzoi ban nhaz. Chien tjnh` cua~ ban sao
ma` chan wa’…. chuc’ ban tjm` duoc 1 tinh` iu moi’ dza` hanh fuc’ dzoi’ tinh` iu do’ nhaz
ban” (Mình xin chia buồn với bạn nhé/nha. Chuyện tình của bạn sao mà chán quá. Chúc
bạn tìm được một tình yêu mới và hạnh phúc với tình yêu đó).
Anh T.H – một cán bộ Đoàn tâm sự 26: “Đã nghe nhiều và cũng từng đọc nhiều lần
cái thứ ngôn ngữ là lạ của giới trẻ X qua một vài tin nhắn mà đứa em trai đang học ở
Cần Thơ nhắn tin trước đây. Nhưng tôi thật sự sốc khi đọc được những dòng chữ quái dị
mà một cô bạn đang là sinh viên năm nhất trường ĐH Văn Lang gửi qua chat cho tôi vào
dịp 20-10 vừa qua. Lúc trước, đứa em trai gửi tôi một vài tin nhắn với ngôn ngữ kiểu @
ấy, tôi đã phải ngồi đọc mãi mới hiểu nó viết gì. Ví dụ như: “Em chut ar2 dzui dze trog
ngey le tizh iu nha!” (tạm “dịch” là: em chúc anh hai vui vẻ trong ngày lễ tình yêu nha!),
hoặc là: “Ar2 ui, hum ney em bun wa…” (tạm “dịch” là: Anh hai ơi, hôm nay em buồn
quá). Mặc dù khó đọc và hiểu là vậy, nhưng tôi vẫn có thể hiểu được ngôn ngữ của em
24

www.benhhoc.com “Bình luận về ngôn ngữ tiếng Việt”
www.benhhoc.com “Bình luận về ngôn ngữ tiếng Việt”
26
www.philiptran.info “Ngôn ngữ ‘quái đản’ của teen”
25

25

internet và mạng điện thoại di động. Ngôn ngữ chat tăng trưởng theo trào lưu mạngvà ngày càng lan rộng khi lượng người sử dụng internet ( chiếm 42 % cả nước năm2011 ) và điện thoại di động ( chiếm 60 % cả nước năm 2011 ) ngày càng tăng. Đâylà loại ngôn ngữ được phát minh sáng tạo, đổi khác liên tục và xâm nhập vào cả đời sống xãhội với rất nhiều lí do : đậm chất ngầu, tiết kiệm chi phí thời hạn, … v. v. Nhưng dù Open với lí do gì đi nữa, ngôn ngữ chat cũng gây ra nhiều cuộctranh cãi ngay từ lúc sinh ra, điều mà chưa loại ngôn ngữ nào trước đó làm được. Tất cả những cuộc tranh cãi đó đều xoay quanh tính tích cực và xấu đi của ngônngữ chat so với tiếng Việt truyền thống lịch sử và xã hội. Nói về sự tác động ảnh hưởng của ngôn ngữ chat, phần nhiều hàng năm đều có những bài báo, những cuộc nghiên cứu và điều tra khoa học xoay vần với nan đề : Liệu ngôn ngữ chat là tròchơi mật mã đáng lo lắng của giới trẻ hay là một tăng trưởng tích cực của tiếng Việttruyền thống ? Nan đề ấy càng được đẩy lên đỉnh điểm của cuộc tranh cãi khi GS.TS Nguyễn Đức Dân đề xuất đưa ngôn ngữ chat vào từ điển Tiếng Việt. Điều nàychứng tỏ cùng với sự tăng trưởng không ngừng của ngôn ngữ chat, thái độ của xãhội so với ngôn ngữ chat cũng đã biến hóa, trở nên cởi mở và dễ cảm thông hơn. Tuy vậy, việc đổi khác thái độ và cách nhìn nhận như vậy có thật sự đúng đắn ? Nênchấp nhận ngôn ngữ chat ở mức độ nào là đủ ? Ngôn ngữ chat hoàn toàn có thể giành đượcmột chỗ đứng trong tiếng Việt hay không ? Để làm rõ tổng thể những yếu tố trên, chúng tôi xin được góp một số ít quan điểm củamình qua đề tài “ Việc sử dụng ngôn ngữ chat trong một bộ phận teen ở TP. HồChí Minh ” 2. Mục đích điều tra và nghiên cứu : Cung cấp cái nhìn khách quan về tính năng, tác động ảnh hưởng của ngôn ngữ chat tớitiếng Việt và xã hội. Vạch ra được mức độ gật đầu ngôn ngữ chat cần có so với nhà trường vàxã hội. v. v. Dự đoán được khuynh hướng tăng trưởng của ngôn ngữ chat trong tương lai gần : được đưa vào từ điển tiếng Việt hay không ? Được lan rộng ra hay gạt bỏ phầnnào ? … 3. Nhiệm vụ nghiên cứu và điều tra : Nghiên cứu sự hình thành và những loại hinh ngôn ngữ chat hiện hành. Ngiên cứu thực trạng sử dụng ngôn ngữ chat của một bộ phận teen TP. Hồ ChíMinh cùng cách nhìn nhận của nhà trường, xã hội so với ngôn ngữ chat. Làm rõ những mặt tích cực và xấu đi của ngôn ngữ chatĐề ra những giải pháp để tăng trưởng ngôn ngữ chat một cách đúng đắn. 4. Đối tượng, khách thể, khoanh vùng phạm vi điều tra và nghiên cứu : Đối tượng : Việc sử dụng ngôn ngữ chat của một bộ phận teen TP. Hồ ChíMinhKhách thể : một số ít bạn tuổi teen ở TP. Hồ Chí MinhPhạm vi nghiên cứu và điều tra :  Không gian : một số ít trường trung học phổ thông và Đại Học ở TP. Hồ Chí Minh  Thời gian : từ tháng 10/2011 đến tháng 11/2011 5. Phương pháp nghiên cứu và điều tra :  Phương pháp khảo sát tìm hiểu bằng những mẫu phỏng vấn trắc nghiệm cho cácbạn tuổi teen ở 1 số ít trường trung học phổ thông và Đại học.  Phương pháp nghiên cứu và điều tra tổng hợp tài liệu : sử dụng chương trình SPSS để phântích tài liệu về thực trạng sử dụng ngôn ngữ chat của một bộ phận teen trongquá trình phỏng vấn tìm hiểu, rút ra những điểm mới về việc sử dụng ngôn ngữchat và cái nhìn của xã hội so với ngôn ngữ chat. Từ đó rút ra những đặc điểmcủa ngôn ngữ chat và nghiên cứu và phân tích được tác động ảnh hưởng của nó đến thiên nhiên và môi trường xungquanh, suy luận ra chiêu thức để tăng trưởng ngôn ngữ chat một cách đúngđắn. 6. Phân công việc làm : STTên c ng iệch n đề t iập đề cương ơiên tậpn ch nhđề cươngt i iệu thứ c pậpuc uh iên ngư ih i gi nHằng Hường22 / 0 / 2011 đếnThảo Nương23 / 09/2011 Hường24 / 09/2011 ThảoHường NươngHường Nương2 / 0 / 2011 đến29 / 09/2011 30/0 / 2011 đến7 / 10/2011 / 10/2011 đến12 / 10/2011 hi phíkhôngkhông30000đkhôngkhôngNgày 13/10/2011 trường ĐH kinh tế tài chính – luậtĐiều tNgày 1 / 10/2011 Phô tôHường Thảođến1 / 10/2011 Trường1000 tờNươngcấp 2 khảo sátNgày 1 / 10/2011 200000 đTrường cấp 3 ố iệui t đề t iThảo NươngNgày 1 / 10/2011 đến25 / 10/2011 Thảo Hường3 / 11/2011 đếnNương Hằng5 / 12/2011 khôngkhông10iên tậpn ch nhđề t iHường / 12/2011 đếnNương Thảo14 / 12/2011 120000 đ7. Tổng quan tình hình nghiên cứu và điều tra : Ngôn ngữ chat là đề tài nực nội không riêng gì ở Nước Ta mà trên toàn quốc tế. Nói về ngôn ngữ chat, có vẻ như như những cường quốc Âu Mĩ như Mĩ, Anh hay Nga cócái nhìn khoan dung hơn so với những nước châu Á như Nước Ta và Trung Quốc. Họ coi đây là một hiện tượng kỳ lạ hiển nhiên của xã hội khi lưu hành mạng internet vàtrên trong thực tiễn, không ít những từ điển nổi tiếng như từ điển Oford đã đem ngôn ngữchat “ ôm vào lòng ”. Thêm vào đó, khu công trình điều tra và nghiên cứu ở Mĩ được đăng tải trêntạp chí American Speech, số mùa xuân 2008, dưới tiêu đề “ Linguistic Ruin ? LOL ! Instant Messaging and Teen Language ” ( tạm dịch : Phá hỏng ngôn ngữ ? Ha ha ! Nhắn tin nhanh và ngôn ngữ tuổi Teen ) đã có những Tóm lại ủng hộ cho ngôn ngữchat 1 : “ … Tin nhắn IM không hề phá hỏng năng lực ngôn ngữ của thế hệ trẻ, màlà một lan rộng ra mới cho sự phục hưng ngôn ngữ. ” Ngay cả tổng thống Nga Dmitry Medvedev khi vấn đáp đài phát thanh “ Mayak ” cũng cho rằng ngôn ngữ chat nên được đối xử một cách bình tĩnh và chân thành : “ Lúc đầu nó có vẻ như lạ, nhưng sau đó bạn nhận ra rằng nó là một phần của môitrường … rõ ràng rằng đây là một mật mã mới bằng lời nói mà không hề bỏ lỡ. Tôi tin rằng ngôn ngữ internet cần được đối xử một cách bình tĩnh, chân thành … chúng tôi hiểu rằng ngôn ngữ luôn tăng trưởng không ngừng, và tôi chắc như đinh rằngmột số từ vựng internet bằng cách này hay cách khác đã trở thành nhu yếu hằngngày của tất cả chúng ta. ” 2 http://americanspeech.dukejournals.org/cgi/reprint/83/1/3.pdf ( American Speech, Vol. 83, No. 1, Spring 2008 doi 10.1215 / 00031283-2008-001, page 27 ) http://special.kremlin.ru/transcripts/11227 : tổng thống Nga vấn đáp phỏng vấn đài phátthanh Mayak về việc dùng ngôn ngữ chat để văng tục trên internet, tháng 5-2011 Trái lại với những nước Âu Mĩ, những nước châu Á như Nước Ta và Trung Quốc lại tỏra thận trọng hơn khi đương đầu với ngôn ngữ chat. Tại Trung Quốc có rất nhiều vấn đề trái chiều về ngôn ngữ chat, trong khi giáosư tiếng Trung Lí Như Long cho rằng : “ Ngôn ngữ internet so với Hán ngữ là mộtloại ô nhiễm ” 3 thì cũng có những quan điểm bảo vệ ngôn ngữ chat như giáo sư ngônngữ Vương Tân Minh đã lý giải : “ Trong quy trình tăng trưởng ngôn ngữ sẽ xuấthiện một chút ít từ ngữ mới, một số ít bộ phận có sức hút sẽ được giữ lại và một số ít bộphận sẽ bị đào thải, một trong số những từ ngữ mới Open trong ngôn ngữ internetsẽ trở thành từ mới của Hán ngữ … Không cần quá quá bất ngờ trước sự xuất hiệncủa ngôn ngữ internet ” 4, giáo sư Thang Cát Phu của học viện chuyên nghành Văn Học Thiên Tâncũng cho cho rằng : “ Khoan dung so với ngôn ngữ internet còn quan trọng hơn làbóp chết nó ” 5. Riêng ở Nước Ta, hướng đi của những nghiên cứu và điều tra về ngôn ngữ chat lại chia làm 3 phe phái chính : một là “ phản đối ”, hai là “ gật đầu, bàng quan ” và ba là “ đồng ý, dẫn dắt ”. a. Phản đối : Phản đối là phe phái tiên phong Open khi Nước Ta đương đầu với sự bùngnổ đột biến ngôn ngữ chat. Các bài báo tiên phong viết về ngôn ngữ chat xuấthiện năm 200 với những đầu đề như “ Loạn ngôn ngữ chat ” ( báo Ngôi Sao ), “ Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt ” ( báo của Quốc Học Huế ) … Hầu hết cácý kiến lúc bấy giờ đều cho rằng ngôn ngữ chat là mối nguy cơ tiềm ẩn làm mất sựtrong sáng của tiếng Việt. Đến năm 200 – 2006, những quan điểm phản đối về ngônngữ chat mở màn lan rộng và bùng nổ với một loạt bài báo như “ Hãy gìn giữtiếng Việt ” ( báo Mực Tím ), “ Khi học trò lạm dụng ngôn ngữ chat ” ( Báo NgườiTrích báo Tân Hoa Xã, website Giáo Dục Trung Quốc Moe. gov.cn – “ Ngôn ngữinternet ảnh hưởng tác động xấu tới Hán ngữ ” 202.205.177.9 / edoas / website18 / 09 / info14909. htm4 5, Trích news.sina.com.cn – “ Ngôn ngữ internet phá vỡ văn tự truyền thống lịch sử : mấy nhàvui mừng mấy nhà sầu ” news sina com cn / o / 200 – 10-28 / 10394063963s.shtmllao động ), “ Khổ nạn ngôn từ biến tấu của teen ” ( báo Đời sống và Pháp luật ), “ Lậm ngôn ngữ @ ” ( báo Thanh niên ) … Năm 200 khi nói về yếu tố này, PGS-TS Ngôn ngữ học Đặng Ngọc Lệ, Chủtịch Hội Ngôn ngữ học TP. Hồ Chí Minh đã nói rằng : “ Hiện nay có một vài tờ báo khálạm dụng thuật ngữ tin học, cho như thế là tương thích với tuổi học trò. Điều đóhoàn toàn sai, bởi nó làm lu mờ tiếng Việt vốn độc lạ và giàu biểu cảm ; làmhỏng chữ viết, tạo ra tiền lệ không nên có so với lứa tuổi học viên. Do sự tiếnbộ của công nghệ thông tin mà những thuật ngữ tin học hoàn toàn có thể dùng khi giaotiếp đơn thuần, nhưng nếu dùng vào văn viết là trọn vẹn sai. Nếu cứ để họcsinh “ lậm ” vào cách giao tiếp theo kiểu như thế ngay ở chốn học đường, chắcchắn sẽ tác động ảnh hưởng đến sự trong sáng của tiếng Việt ! ” 6Q uả thật sự sinh ra và đổi khác chóng mặt của ngôn ngữ chat lúc bấy giờ đã gâysự bàng hoàng và khó đồng ý so với thế hệ cũ, Tiến sĩ ngôn ngữ họcHoàng Anh – Học viện Báo chí Tuyên truyền cho rằng : “ Hiện tượng nói và viếttiếng Việt tùy tiện, bừa bãi trong đời sống hàng ngày, đặc biệt quan trọng là ngôn ngữ trênmạng đang diễn ra phổ cập, khiến nhiều bậc cha mẹ phải lên tiếng. Sửdụng ngôn ngữ tuỳ tiện, cẩu thả. Việc lạm dụng ngôn ngữ tiếng lóng của giớitrẻ hiện nay là một điều rất nguy khốn. Điều đáng nói là thứ ngôn ngữ nàyđang trở thành trào lưu can đảm và mạnh mẽ đến nỗi nếu học viên nào không sử dụng nóthì lập tức bị coi là lỗi thời, không sành điệu. Khi thứ tiếng “ lai căng ” này đượcđưa vào những ngôn ngữ chính thức như một thói quen vô thức của giới trẻ sẽ dẫnđến sự lệch chuẩn, mất phông văn hoá ” 7. Hiện nay vẫn có rất nhiều quan điểm phản đối ngôn ngữ chat, mà một bộ phậnđông hòn đảo trong đó là những nhà văn, những giáo viên dạy văn, cô Hoàng Thị ThuHiền, giáo viên văn Trường trung học phổ thông chuyên Lê Hồng Phong, cũng cho rằngnhiều học viên thời nay dùng ngôn ngữ vô thưởng vô phạt, thiếu ý thức. Báo người lao động trực tuyến “ Lậm ngôn ngữ @ ” Báo Đời sống và pháp lý “ Khổ nạn ngôn từ biến tấu của … teen ” Những em học lực không giỏi thường sử dụng thứ ngôn ngữ này. Ngoài ra, tiếng Anh cũng đã xâm nhập sâu vào thói quen sử dụng từ ngữ của học viên. Vídụ, trong khi thuyết trình về văn học dân gian, đến cuối bài, những em viết “ thankyou ” ( cảm ơn ), hay thậm chí còn quen miệng nói “ ok ” với cả giáo viên. 8L o lắng về yếu tố này, Thạc sĩ Hoàng Trung Sơn đã san sẻ : “ Bản thân tiếngViệt rất giàu đẹp, phong phú và đa dạng nên việc sử dụng ngôn ngữ @ sẽ gây khó chịucho người khác, điều này phần nào tác động ảnh hưởng đến sự trong sáng của tiếngViệt, đặc biệt quan trọng khi viết những văn bản chính thống. ” 9T rường phái phản đối luôn sống sót suốt quy trình hình thành và tăng trưởng củangôn ngữ chat. Trong phe phái này sảm tạp những quan điểm khách quan và phikhách quan, lý tính và phi lý tính, khoa học và phi khoa học. Những ý kiếnphản đối hoàn toàn có thể bắt nguồn từ định kiến xấu về mạng internet, hoặc cũng có thểbắt nguồn từ lý luận : “ Ngôn ngữ được phát minh sáng tạo để tiếp xúc và hiếu biết lẫnnhau, ngôn ngữ chat khó hiểu và quá lạ lẫm, nó đã vi phạm quy luật cơ bản củangôn ngữ ” … Dù bắt nguồn như thế nào, những quan điểm trong phe phái phản đổinày đã dần thu hẹp lại trong thời hạn gần đây bởi sự chèn ép của hai trườngphái mới Open là “ đồng ý, bàng quan ” và “ gật đầu, dẫn dắt ”. b. Chấp nhận, bàng quan : Cùng với sự vững mạnh đột biến không hề ngăn cản của ngôn ngữ chat trongnhững năm gần đây, những giáo sư tiến sỹ đã vào cuộc và tiến sâu vào điều tra và nghiên cứu “ phẫu thuật ” ngôn ngữ chat. Giáo sư Nguyễn Văn Khang đã khẳng địng rằng ngônngữ chat không hề xóa bỏ được, bởi “ khi nào còn sống sót dân cư mạng, còn tồntại nhóm xã hội của giới trẻ, thì còn ngôn ngữ đó. Quy luật tăng trưởng là xã hộiluôn hoạt động, ngôn ngữ cũng vậy, có cái sẽ được tiếp đón, nhưng có cái sẽ bịđào thải. ” 10B áo Người lao động trực tuyến “ Nguy cơ … quên tiếng Việt ” Báo người lao động trực tuyến “ Lậm ngôn ngữ @ ” 10www.benhhoc.com “ Bình luận về ngôn ngữ tiếng Việt ” Đồng ý với tâm lý trên cũng có nhiều giáo sư, tiến sỹ và nhà văn danh tiếngnhư : – PGS. TS ngôn ngữ học Phạm Văn Tình, Tạp chí Từ điển học và Bách khoathư cũng nói : “ Đây là một hiện tượng kỳ lạ ngôn ngữ mới Open vài năm trở lạiđây và có xu thế ngày càng rộ lên. Thực chất đây chỉ là cách nói vui đùa, tếu táo, sử dụng ngôn ngữ với cách biến âm, ghép âm cho có vần điệu. Nhữngcách nói này mang ý nghĩa vui chơi nhiều hơn, tuy nhiên không phải là không cónhững câu cũng có ý nghĩa nhận thức đời sống. Có thể nói lối nói vui nhộnnày là một hình thức để những bạn trẻ khẳng định chắc chắn mình, đồng thời cũng là cách đểgiải tỏa áp lực đè nén học tập, những stress trong đời sống, nên trọn vẹn có thểchia sẻ và thông cảm được. ” 11 – PGS. TS. Hoàng Anh Thi ( khoa Ngôn ngữ học, ĐH KHXH và Nhân vănHà Nội ) cho rằng không có qui định cấm sử dụng ngôn ngữ chat trong giaotiếp cá thể, hãy để nó diễn ra tự nhiên. 12 – Nhà văn Văn Giá, chủ nhiệm khoa Viết văn, Đại học Văn hóa TP.HN, chorằng, sự hoạt động của đời sống ngôn ngữ trong tiếp xúc có thời hạn đóngbăng nhưng cũng có thời hạn nở rộ : “ Phải thừa nhận rằng cách sử dụng ngônngữ mưu trí, linh động, và năng động của những em làm cho ngôn ngữ khôngbị ngừng hoạt động cằn cỗi mà trở nên sinh động hơn … Chúng ta không nên quá lolắng mà hãy có cái nhìn bình tĩnh. Những lối nói vui vui, vô hại hoàn toàn có thể sẽ tồntại, còn những cái không tốt, không hay chắc như đinh sẽ bị đời sống tự thanh lọc, không còn đất sống ” 7T ất cả những quan điểm trên đều cho rằng nên nhận ngôn ngữ chat một cách kháchquan và bình tĩnh, họ không trọn vẹn ủng hộ ngôn ngữ chat, nhưng cũngkhông phản đối, bởi bản thân tiếng Việt có sức sống nội tại rất lớn và mãnhliệt, qua thời hạn, tự nó đã biết chắt lọc những tinh hoa của những ngôn ngữ khác1112Báo giáo dục Nước Ta “ Chẳng nên cản giới trẻ nói ‘ hồn nhiên như … cô tiên ’ ” News. go.vn “ Hãy để ngôn ngữ chat diễn ra tự nhiên ” ( theo cô Hoàng Thị Thu Hiền, Báo Người lao động trực tuyến : “ Nguy cơ … quêntiếng Việt ” ). Tóm lại, những cái nhìn trong phe phái “ gật đầu, bàng quan ” chỉ là mộtnhân chứng ghi nhận lại sự sinh ra và tăng trưởng của ngôn ngữ chat như một loạihình ngôn ngữ mới của tiếng Việt tân tiến. c. Chấp nhận, dẫn dắt : Tìm hiểu sâu và có những cách nhìn khách quan về ngôn ngữ chat, nhiều nhànghiên cứu không chỉ dừng lại ở mức bàng quan mà chuẩn bị sẵn sàng bước vào môitrường ngôn ngữ chat và tìm tòi con đường dẫn dắt để giới trẻ dùng ngôn ngữchat đúng đắn. “ Hiện nay, nếu cứ bắt học viên phải theo nếp nghĩ truyền thống của người lớn thìrất khó. Phải gật đầu những biến hóa của những em. Vấn đề thiết yếu là phảigiáo dục cho những em nên và không nên sử dụng ngôn ngữ @ trong hoàn cảnhnào ” – cô Phùng Thị Nguyệt Thu nói ( trích Báo Người lao động trực tuyến : “ Nguycơ … quên tiếng Việt ” ). Có cùng tâm lý như trên, Tiến sĩ Trần Hoàng cho biết, hiện nay nhà trường, báo chí truyền thông, xã hội cũng đã bước vào “ sân chơi ngôn ngữ chat ”. Chị Nguyệt Ánh ( nhân viên cấp dưới công ti Ibasic Nước Ta ) tiếp lời : “ Thầy cô đóng vai trò rất quantrọng, khuynh hướng cho teen cách tôn trọng và yêu tiếng Việt. Hãy xem ngônngữ chat đơn thuần chỉ là một game show với từ ngữ thôi ”. 13PGS – tiến sỹ Đặng Ngọc Lệ, Phó quản trị Hội Ngôn ngữ học việt nam, quản trị HộiNgôn ngữ học TP Hồ Chí Minh, cũng cho rằng : “ Việc giới trẻ sử dụng ngôn ngữ @ không tác động ảnh hưởng nhiều đến ngôn ngữ tiếng Việt nhưng hoàn toàn có thể ảnh hưởng tác động đếnlối sống của lớp trẻ. Do vậy, nhà trường cùng với mái ấm gia đình cần có sự giáo dục, nhắc nhở so với giới trẻ khi chúng sử dụng ngôn ngữ thiếu chuẩn mực không13Báo Mực Tím trực tuyến “ Giải mã ngôn ngữ teen ” 10 đúng nơi, đúng lúc. ” ( trích Báo Người lao động trực tuyến : “ Nguy cơ … quêntiếng Việt ” ). Bàn về việc này, báo Mực Tím cũng từng mở một bàn tròn đối thoại nóng giữacác bạn teen và 2 vị khách mời : Tiến sĩ Trần Hoàng ( Giảng viên khoa Ngônngữ học, ĐH Sư phạm TP. TP HCM ) và nhà văn trẻ Lưu Quang Minh để giải mãcâu hỏi : “ Sử dụng ngôn ngữ chat ở đâu, trong thực trạng nào ? ” Ngoài những quan điểm trên, nhiều bài báo cũng Open để vấn đáp cầu hỏi trongbàn tròn Mực Tím như ” Ngôn ngữ chat và sự trong sáng tiếng Việt ” ( báo HàNội mới ), “ Ngôn ngữ thời @ : Nên đồng ý đến đâu ? ” ( báo SGTT ) … v. v. Theo thời hạn, phe phái “ đồng ý, dẫn dắt ” đang ngày càng vững mạnh, nổi bật là sự Open của lời ý kiến đề nghị “ Đưa ngôn ngữ chat vào từ điển ” củaGS. TS Nguyễn Đức Dân cùng quyết định hành động “ bổ trợ 4 kí tự F, J, W, Z vàobảng vần âm tiếng Việt ” của Bộ GD-ĐT. Như vậy, hầu hết những người trong phe phái “ gật đầu, dẫn dắt ” luôntràn đầy nhiệt huyết trong việc giải mật mã ngôn ngữ chat, hòa mình với tuổiteen. Họ cho rằng ngôn ngữ là hiện tượng kỳ lạ xã hội không ngừng tăng trưởng, chấpnhận và khám phá sự biến hóa và tăng trưởng của ngôn ngữ chat không chỉ thểhiện sự tôn trọng quy luật tăng trưởng của ngôn ngữ mà còn tôn vinh hình ảnhcủa một tiếng Việt giàu đẹp đầy sức sống, một dân tộc bản địa Nước Ta bao dungcùng tự tin, đồng thời trải qua đó, thức tỉnh tình yêu với tiếng Việt, khơigợi niềm tin bảo về ngôn ngữ dân tộc bản địa của giới trẻ. 8. C u t úc đề tài : Đề tài được chia thành 3 phần chính : ………………………………………………………………………………………….. Phầnmở đầu : gồm có nguyên do điều tra và nghiên cứu đề tài, mục tiêu điều tra và nghiên cứu, nhiệm vụ11nghiên cứu, đối tượng người dùng, khách thể, khoanh vùng phạm vi nghiên cứu và điều tra, chiêu thức nghiêncứu, tổng quan tình hình điều tra và nghiên cứu …………………………………………………………………………………………… Phầnnội dung gồm 3 chương :  ………………………………………………………………………………….. Chương I : Lý thuyết chung về ngôn ngữ chat của teen  ………………………………………………………………………………….. Chương II : Thực trạng sử dụng ngôn ngữ chat của teen  ………………………………………………………………………………….. Chương III : Các tác động ảnh hưởng của ngôn ngữ chat của teen và phương hướng điềuchỉnh ngôn ngữ chat của teen ………………………………………………………………………………………….. Phầnkết luận ………………………………………………………………………………………….. Phụlục ………………………………………………………………………………………….. Tàiliệu tham khảohương I : Lý thuy t chung về ngôn ngữ chat của teen1. Các khái niệcơ ản : Tuổi teen : Trong tiếng Anh, có một số ít tổng hợp được sử dụng thoáng đãng : teenage dùng để chỉcác thanh thiếu niên có độ tuổi từ 13 đến 1914.  Lí do thứ nhất là những từ chỉ tuổi này đều có vĩ tố teen : thirteen ( 13 ), fourteen ( 14 ), fifteen ( 15 ), sixteen ( 16 ), seventeen ( 17 ), eighteen ( 18 ), nineteen ( 19 ).  Lí do thứ hai ( mà là quan trọng nhất ) là đây là từ chỉ lớp tuổi mới lớn ( dậy thì ) vàđang lớn tới độ trưởng thành. Thanh thiếu niên độ tuổi này có sự biến hóa nhiều về14Báo New fashion “ Là bạn của teen ” 12 sức khỏe thể chất, tâm sinh lí, chịu tác động ảnh hưởng rất lớn từ phía thiên nhiên và môi trường sống cũng nhưcách thức giáo dục. Tiếng Việt không có từ nào định danh chuyên chỉ thanh thiếu niên độ tuổi 13 đến1 như thế. Nên tuổi teen là một cách chuyển di lối nói, xuất phát từ âm và nghĩa của mộttừ tiếng Anh. Nó có giá trị khá rõ ràng, ngắn gọn và đúng mực. Bởi vì nếu chuyển từtiếng Anh nay sang tiếng Việt nói cho đủ là : “ tuổi mười ba đến mười chín ” thì dài, tínhđịnh danh không cao, không thật hay, không thuận tiện cho tiếp xúc. Tổ hợp “ tuổi teen ” làmột giải pháp tình thế gật đầu đươc. Chúng ta cũng cần phải hiểu khái niệm “ ngôn ngữ ” : “ Ngôn ngữ là mạng lưới hệ thống tínhiệu vật chất tiềm ẩn mang nội dung ý thức. Không có ngôn ngữ, ý thức không hề tồntại và tăng trưởng ” 15. Ngôn ngữ còn được hiểu là “ mạng lưới hệ thống để tiếp xúc hay suy luậndùng một cách bộc lộ, phép ẩn dụ, và một loại ngữ pháp theo logic, mỗi cái đóbaohàm một tiêu chuẩn hay thực sự thuộc lịch sử vẻ vang và siêu việt ” 16. Nhiều ngôn ngữ sử dụngđiệu bộ, âm thanh, ký hiệu hay chữ viết và nỗ lực truyền khái niệm, ý nghĩa và ý nghĩ. Ngôn ngữ chính là công cụ tiếp xúc giữa người với người và nó chỉ thực sự được côngnhận khi có sự tương tác giữa người muốn truyền đạt ý nghĩ với người tiếp đón ý nghĩ, nói cách khác sự hiểu biết về ngôn ngữ của nhau cũng như việc sử dụng ngôn ngữ mộtcách hiệu suất cao là những điều kiện kèm theo cần và đủ để công nhận tính hữu dụng thứ ngôn ngữ màbạn đang sử dụng. Dựa trên những khái niệm về ngôn ngữ của những nhà triết gia, chúng tahoàn toàn có cơ sở để chứng minh và khẳng định ngôn ngữ chat của tuổi teen hiện nay cũng mang lạinhững công dụng truyền đạt như ngôn ngữ chính thống chỉ có điều nó đã hoàn hảo haychưa mà thôi. Ngôn ngữ chat của teen cũng bao hàm mạng lưới hệ thống hoàn hảo những kí hiệu mang ýnghĩa trong tiếp xúc hoặc bộc lộ nội dung cần truyền đạt. bằng việc phân phối những yêu15Phạm Văn Sinh và Phạm Quang Phan, 2010, Giáo trình những nguyên lí cơ bản củachũ nghĩa Mác – Lênin, tái bản, NXB Chính trị vương quốc. 16N guyễn Tường Anh, 2010, Định nghĩa Tiếng nói và Ngôn ngữ, http://concuame.com/index.php?option=com_content&view=article&id=61&Itemid=1713cầu cơ bản của một loại ngôn ngữ hoàn hảo như có một hệ thồng chữ viết thống nhấtvới những qui định thống nhất, hoàn toàn có thể truyền đạt ý nghĩ giữa người với người. Nó đãphản bác lại những quan điểm cho rằng đây là thứ ngôn ngữ hỗn tạp, tăng trưởng một cáchkhông có mạng lưới hệ thống, không thống nhất. Sau hình thành và tăng trưởng của ngôn ngữ chattuổi teen, một số ít nhà nghiên cứu đã đánh giá và nhận định “ ngôn ngữ chat tuổi teen hay còn gọi làngôn ngữ @ thực ra là một thứ ngôn ngữ được đổi khác từ những mô hình ngôn ngữ chínhthống, ở việt nam thì đó là sự biến dạng từ tiếng việt, nó gồm có sự tích hợp của nhữngký hiệu khác nhau và thường được sử dụng trên mạng Internet, đơn cử là trên những nhật kýcác nhân ( blog ), trên những forum ( forum ), mạng xã hội ( social network ), những công cụ tròchuyện trực tuyến khác ( yahoo messenger … ), đặc biệt quan trọng là trong tin nhắn điện thoại thông minh ( sms ). ” 17N gôn ngữ chat của teen chỉ là một biến thể của ngôn ngữ tiếng việt, chứ khôngphải là ngôn ngữ trọn vẹn mới được phát minh sáng tạo một cách triệt để mà không dựa trên bất cứmột ngôn ngữ sẵn có nào, nói Tóm lại ngôn ngữ chat của teen chỉ là một hướng rẽ trongsự tăng trưởng của tiếng việt để tương thích với thời đại số, nó cũng chỉ hầu hết dược sử dụngtrên internet hay tin nhắn điện thoại cảm ứng. 2. Ngôn ngữ chat của tuổi teen ở Nước Ta : 2. 1 Sơ lược nguồn gốc hình thành của ngôn ngữ chat 18 : Sự tăng trưởng của ngôn ngữ chat gắn liền với sự tăng trưởng của internet và điện thoại thông minh diđộng. Cuối năm 1 2, tại châu Âu, sms được tăng trưởng một cách thoáng rộng. Trong khi đó ởMĩ người ta lại chuộng IM và email. Công ngệ ngày càng tăng trưởng kéo theo những hệthống SMS và IM ngày càng đi vào đời sống hơn. Tuy nhiên sự kiện lưu lại sự ra đờimanh nha của ngôn ngữ chat thời nay chính là việc một bộ phận người từ thời victoriađã viết tắt do sự số lượng giới hạn dung tích tin nhắn trong 160 kí tự. Từ đó, ngày càng có nhiềuchữ viết tắt được sử dụng trong tin nhắn điên thoại và trên mạng internet. Các bạn trẻcảm thấy đây là một hình thức tiếp xúc mới mẻ và lạ mắt vì thế họ đã phát minh sáng tạo nhiều hình thức1718Viettinnhanh “ Ngôn ngữ chat hay nhu yếu thay đổi tiếng Việt ” Tham khảo Baron N.S 2003. Language of the Internet, Stanford : CSLI Publications14viết tắt hơn nưa. Cùng với sự tăng trưởng của những công cụ như yahoo messenger, facebook, twitter, … ngôn ngữ chat của teen ngày càng tăng trưởng một cách phong phú với những kýhiệu rất đa dạng chủng loại. 2. 2 Quá trình hình thành và tăng trưởng ngôn ngữ chat ở Nước Ta 19 : Ngôn ngữ chat không riêng gì được giới trẻ châu Âu ưa dung mà cả ở những nước châu Ácũng rất tăng trưởng trong hội đồng teen. Tuy nhiên sự xuất hienj của ngôn ngữ chat củaViệt Nam còn chậm hơn rất nhiều so với quốc tế bởi khoa học công nghệ tiên tiến caoowr nước taphát triển chậm hơn so với nhiều nước khác trên quốc tế. Chỉ từ năm 200 trở đi, mạnginternet và điện thoại di động mới thực sự được phổ cập rộng khắp và khởi đầu đi vào thờikì tăng trưởng nhanh. Cộng đồng mạng tăng đột biến về lượng nhờ sự sinh ra của yahooblog ở Nước Ta. Để tiết kiệm chi phí thời hạn, những bạn trẻ đã mở màn viết tắt những chữ như “ j ” thay “ i ”, … dần dà thành thói quen. khởi đầu mọi người hoàn toàn có thể thấy lạ nhưng sau quá trìnhhọc hỏi từ nhau, người này truyền cho người kia cũng như sự phát minh sáng tạo của từng người màngôn ngữ chat trở nên phổ cập khi viết blog, gửi tin nhắn qua điện thoại di động hay chatqua mạng. Năm 200 là thời kì bùng nổ của ngôn ngữ mạng. Sự bùng nổ của Internet đồng thời vớisự đổi khác của xã hội, từ một xã hội khá bảo thủ sang một xã hội cởi mở. Xã hội cởi mở, dòng thông tin, lối sống phong thái phương Tây, phương Đông ồ ạt tràn vào Nước Ta. Giới trẻ là những người thú vị nhất. Họ học tập, phát minh sáng tạo, vận dụng và làm ra cái mớicủa riêng họ, để biểu lộ mình. Đối với teen đấy là ngôn ngữ của đậm cá tính và phong thái, ngôn ngữ sẽ mê hoặc hơn nếu không giống ai. Thực tế, những kí tự ấy xuất phát từ việcnhắn tin. Để gửi tin nhắn nhanh thì “ i ” => “ j ”, “ b ” => “ p ”, …. Rồi viết tắt đến mức tối thiểu. Lý do loại ngôn ngữ này tăng trưởng nhanh gọn ở Việt nam :  Về mặt khách quan : đó là những nguyên do ngoài ngôn ngữ như : xu thế đổimới, sự biến hóa, sự hội nhập, những trào lưu xã hội, sự bùng nổ của Interrnet … và trongngôn ngữ, đó chính là quy luật tiết kiệm ngân sách và chi phí. Đó là quy luật không ai hoàn toàn có thể phá vỡ nổi, 19T ham khảo Baron N.S 2003. Language of the Internet, Stanford : CSLI Publications15không có luật đạo nghiêm khắc nào hoàn toàn có thể ngăn ngừa, can thiệp được, dù ghét nó người tacũng phải nhượng bộ.  Về mặt chủ quan : tuổi teen muốn tìm sự độc lạ, mới lạ. Họ muốn khẳng địnhmình trước người lớn, để người lớn phải tôn trọng. Tư duy cần phải tạo nên sự khác biệtđã ăn sâu vào giới trẻ hiện nay. Tuổi teen thích sử dụng ngôn ngữ chat là vì : Tuổi teen là lứa tuổi có đặc trưng tâm líthích cái mới, thích tò mò và chứng minh và khẳng định “ quý phái ” của bản thân. Nên họ dễ bị thuhút vào những trào lưu mới mang đặc trưng phong thái của lứa tuổi mình. Tuổi teen cóthể làm chủ được một điều mới lạ mà người lớn không hề biết được. Nên họ cảm thấythích thú và xem năng lực làm chủ đó biểu lộ “ quý phái ” của thế hệ mình. Sự sinh ra củangôn ngữ tuổi teen gắn liền với mức độ phổ cập của công cụ máy tính và điện thoại cảm ứng diđộng so với thế hệ trẻ. Ngôn ngữ tuổi teen rõ ràng đã mang lại những hiệu suất cao sử dụngnhất định, phân phối được phần nào nhu yếu tiếp xúc của giới trẻ hiện nay : biểu lộ sự nhínhảnh yêu đời của giới trẻ, biểu lộ cảm hứng rõ nét hơn và thu hẹp khoảng cách giao tiếptrên “ khoảng trống ảo ”, giảm bớt những cảm hứng đau buồn và sự thô thiển, cộc cằn trongnhiều trường hợp so với sử dụng ngôn ngữ thông thường. Tiện lợi trong quy trình sử dụngvề mặt thời hạn, tính bảo mật thông tin. 2. 3 Các quy luật quy đổi, những loại mật mã trong ngôn ngữ chat của teen ở ViệtNam. Sau quy trình khám phá về những biến thể của ngôn ngữ chat, những hình thức chat của teenhiện nay cùng với việc tìm hiểu trong thực tiễn việc sử dụng ngôn ngữ chat của những ban trẻ, chúngtôi trong thời điểm tạm thời chia hình thức viết ngôn ngữ @ thành 2 hình thức 20 : A. HÌNH THỨC VIẾT TẮT TỰ TẠO : Viết tắt tự tạo rất thông dụng ở những phòng chat hoặc trong tin nhắn điện thoại di động. Đâylà cách viết tắt không theo một quy luật chung nào. Thỉnh thoảng nó có theo một quy luật20Trần Tư Bình “ Viết tắt chữ Việt trong ngôn ngữ và tin nhắn ” 16 thì cũng chỉ vận dụng cho 1 số ít từ thường dùng. Theo khảo sát, viết tắt tư tạo được sửdụngMột số cách viết tắt trong ngôn ngữ chat :  Chữ “ đi ” thành “ dj ”  “ không ” thành “ 0 ”, “ ko ”, “ k ”, “ kh ”, “ kg ”, …  “ giờ đây ” thành “ bi h ”  “ biết rồi ” thành “ bit rui ”  “ qu ” thành “ w ”  “ gì ” thành “ j ”  “ ơ ” thành “ u ”  “ ă ” thành “ e ”  “ ng ” thành “ g ”  Em thành “ m ”, “ e ”  Anh thành “ n ”, “ a ”  Chèn tiếng anh vào : Để biểu lộ “ quý phái gửi tin nhắn ”, bên cạnh việc gửi tin nhắn ít kí tự, những người gửi tin nhắn còn trải qua hình thức chèn tiếng anh vào tin nhắn. Ví dụ cáctin nhắn ngắn gọn chèn tiếng anh khá thông dụng như sau : “ 2 day u co ranh o ? ” ( ngày hôm nay bạn có rảnh không ? ” “ I nho. thanks U da nhac ” ( tôi nhớ. cảm ơn bạn đã nhắc ) “ g9 ” = “ good night ” = “ chúc ngủ ngon ” “ 2 day ” = “ today ” = “ ngày hôm nay ” “ 2 nite ” = “ tonight ” = “ tối nay ” “ if ” = “ nếu ” vv … Ưu điểm và hạn chế của viết tắt tự tạo : 17  Ưu điểm của ngôn ngữ chat theo hình thức viết tắt tự tạo là khi quen dùng thì cũngthành một quy luật nào đó cho 1 số ít từ thường dùng và ta viết được rất ngắn mộtsố chữ thường dùng, ví dụ “ không ” thành “ 0 ”, “ ko ”, “ kk ”, “ k ”, “ kg ” giữa tôi vàbạn A, ký hiệu “ 0 ”, “ ko ”, “ k ”, “ kk ” hay “ kg ” sẽ mang ý nghĩa là “ không ” nhưnggiữa tôi và bạn B thì “ k ” lại hoàn toàn có thể có ý nghĩa là “ ok ”, “ kk ” có nghĩa là “ verygood ”.  Hạn chế của ngôn ngữ chat theo hình thức viết tắt tự tạo là :  Chỉ viết tắt được một chút ít chữ thường dùng, chứ không vận dụng được tổng thể cáctừ khác có vần tương tự như  Ký hiệu riêng thường không thống nhất giữa những nhóm nên chỉ những ngườitrong nhóm mới hiểu được nhau, người ngoài nhóm muốn hiểu cũng hơi khóvà hoàn toàn có thể hiểu nhầm. B. HÌNH THỨC VIẾT TẮT THEO QUY LUẬT CHUNG.  Viết tắt chữ không dấu :  Phụ âm đầu chữ : Có qui ước : F thay cho PH …. vd : “ fai ” = “ phải ” C thay cho K …. vd : “ ce ” = “ ke ”, “ cim ” = “ kim ” K thay KH …. vd : “ ki ko kan ” = “ khi kho khan ” Z thay D …. vd : “ zu zi ” = “ du di ”, “ zo zu ” = “ do dư ” D thay Đ …. vd : “ zi zau zó ” = “ đi đâu đó ”, “ zo do ” = “ do đó ” J thay GI …. vd : “ ju jn jay j ” = “ giu gin giay gi ” G thay GH …. vd : “ ge ” = “ ghe ”, “ gi ” = “ ghi ” NG thay NGH … vd : “ nge ” = “ nghe ”, “ ngi ” = “ nghi ” Q. thay QU …. vd : “ qay qan ” = “ quay quan ”, qe qan ” = “ que quan ”, “ qet ” = “ quet ” 18  Phụ âm cuối chữ : Có 3 qui ước : G thay NG … .. vd : “ xoog ” = “ xoong ”, “ kog mog ” = “ khong mong ” H thay NH …. vd : “ hoah ” = “ hoanh ”, “ hueh ” = “ huenh ”, “ bah ” = “ banh ” K thay Ch …. vd : “ hoak ” = “ hoach ”, “ nguek ” = “ nguech ”, “ sak ” = “ sach ”  Vần không dấu “ nguyên âm kép + vần âm ” : Đây là phần ở đầu cuối nhưng vô cùng quan trọng vì trình diễn cách viết tắt cóhệ thống cho 39 vần không dấu, vốn có 3 hoặc 4 chữ cái xuống còn 2 chữ cáimỗi vần. Tiếng việt hiện có toàn bộ 44 vần không dấu “ nguyên âm kép + vần âm ”, trongđóvần oong, oanh, uenh, oach, uech dẫ được viết tắt là “ oog ”, “ oah ”, “ ueh ”, “ oak ”, “ uek ” như đã trình diễn ở trên. Còn lại 39 vần : UA : uat, uan, uang, uay. OE : oet, oen, oem, oeoIE : iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieuYE : yet, yen, yem, yeng. yeuOA : oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai, oay, oaoUO : uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uouUYE : uyet, uyenTrong đó cóCác nguyên âm kép : ua, oe, ie hayye, oauo, uyeCác vần âm cuối : t, p, c, n, m, ng, i hay, u, o39 vần này dược viết tắt còn 2 vần âm cho mỗi vần bằng cách : rút gọn nguyên âm ghépcòn một nguyên âm, thay vần âm cuối bằng một vần âm khác. Rút gọn nguyên âm ghép còn một nguyên âm có 6 qui ước và 1 ngoại lệ : 19 “ A ” = “ ua ”, “ E ” = “ oe ”, “ I ” = “ ie ” hay “ ye ”, “ O ” = “ oa ” ( ngoại lệ “ A ” = “ oat ” hay chovần “ oay ” ), “ U ” = “ uo ”, “ Y ” = “ uye ” Thay vần âm cuối bằng một vần âm khác có 8 qui ước : “ D ” = “ t ”, “ F ” = “ p ”, “ S ” = “ c ”, “ L ” = “ n ”, “ V ” = “ m ”, “ Z ” = “ ng ”, “ J ” = “ I ” hay “ y ”, “ W ” = “ o ” hay “ u ” Ráp 6 nguyên âm rút gọn vào 8 vần âm cuối khác, ta viết tắt được 39 vần trên mỗi vầnchỉ còn 2 vần âm. Do đó chỉ cần nhớ 1 qui ước trên ta thuận tiện nhớ được 39 vần viết tắtsau : ad, al, az, aj, … ( uat, uan, uang, uay ) ed, el, ev, ew, … ( oet, oen, oem, oeo ) id, if, is, il, iv, iz, iw, … ( iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieu ) id, il, iv, iz, iw, … ( yet, yen, yem, yeng, yeu ) od, os, of, ol, ov, oz, ọ, ai, ow, … ( oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai, oay, oao ) ud, uf, us, ul, uv, uz, ụ, uw, … ( uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uou ) yd, yl, … ( uyet, uyen )  Viết tắt chữ có dấu : Viết tắt chữ có dấu cũng tựa như viết tắt chữ không dấu. Ngôn ngữ chat luôn rất ngắn như : wá ( quá ), wen ( quen ), wên ( quên ), iu ( yêu ) lun ( luôn ), bùn ( buồn ), bit k ? ( biết không ? ), bít rùi ( biết rồi ), mí ( mấy ). Và rất mới như : chuối ( dở hơi ), khoai ( khó ), phở ( xinh xắn, ngon lành ), vãi ( kinh điển ), hic ( buồn ), …. Từ những câu đơn thuần “ pạn pao nhiu tủi ? ” ( bạn bao nhiêu tuổi ), “ pạn kóa số phone hem ? ” ( bạn có số điện thoại cảm ứng không ? ), “ đâu gòi, seo hem chả lời zì hít zạ ? ” ( đâu rồi, sao không vấn đáp gì hết vậy ? ) … 20 Đây là một loại biến thể “ gần âm, cùng nghĩa ” : Biết = bít, viết = vít, c = k ( có = kó ), b = p ( bé = pé ), trời ơi = chài oai = cha ` j oj, buồn = bùn = pùn, vui = zui … Đến những lờinói phức tạp như : “ tuj wen ^ rỌi di3n cho4 yOu mờ yOu zận d3n 1 tu4n l3. N3u h3m thyk chOj zOj tuj nữ4thuj ! ( Tôi quên gọi điện cho bạn mà bạn giận đến một tuần lễ. Nếu không thích chơi vớitôi thì thôi ), “ mài bj’k kai ’ chje ^ n kon Bjk ’ bj mẹ nóa ka ^ ’ m hem choa la ^ ’ y xe dj hem ? ku ~ g bun ` choa nóa thjk ! ” ( Mày biết cái chuyên con Bích bị mẹ nó cấm không cho lấy xe đi không ? Cũng buồn cho nó thật ) … “ 4 nh o ? da ^ y giu * a ~ d0 ‘ ng – do * j ‘ la. c l0ng ~ … ng0n ’ g ch0 * ‘ aj – da ~ ba0 la ^ n ‘ fuMột số nguyên âm bị những Chat thủ làm méo mó dị dạng, khiến những câu chữ đọc lên nghenhư tiếng nhõng nhẽo, ngọng nghịu của mấy em bé hay khước từ nguầy ngậy kiểu “ hổngthèm đâu ” ( hỏng xèm âu ). Vd : l thành n, a thành e ; ê, êu thành iu ; ô thành u ; ê thành i ; ôi thành oai, ui ; o thành oa. Bạn hoàn toàn có thể tìm ra một đoạn văn như thế này trong một forum : “ Thông béo thông béo, tui xin kiu gọi những thành viên hãy tích cực hưởng ứng việc đội mũbẻo hỉm khi đi ra đường nghen. Vì seo à ? Để bẻo đẻm en tòn dzì cái đầu của mình làquan trọng nhứt mờ. Hơn nữa, bi giờ cũng có nhìu kỉu địp lém đóa. Nhà tui vừa mở tịmbán mũ bẻo hỉm, ai có théc méc gì thì gọi cho tui ở số đt : 090 xxxxx. Mong pà kon đìu ủnghộ. Kakaka … ” ( “ Thông báo thông tin, tui xin lôi kéo những thành viên hãy tích cực hưởng ứng việc độimũ bảo hiểm khi đi ra đường nghen. Vì sao à ? Để bảo vệ bảo đảm an toàn vì cái đầu của mình làquan trọng nhất mà. Hơn nữa, giờ đây cũng có nhiều kiểu đẹp lắm đó. Nhà tui vừa mởtiệm bán mũ bảo hiểm, ai có vướng mắc gì thì gọi cho tui ở số ĐT : 090 xxxx. Mong bà conđều ủng hộ. Kakaka … ” ) 21C ao siêu hơn, gần đây tuổi teen đã nâng cấp cải tiến và cho sinh ra một loại Ngôn ngữ @ version 2 hay còn gọi là … Mật mã @, tuy nhiên khảo sát cho thấy lượng người sử dụng loại mậtmã này chỉ chiếm 5 % trong tổng số người dùng ngôn ngữ chat … “ * * * ] ` ] ) iF_µ ` / vµº ] [ “ ] [ º ] ” … …. ! ! ! ( º ” ] [ † | µ ] [ ( ¬ ? ] ) ] F_µ ` † † | Cl † § µ ] ( Cl ] [ † | ? ] ] _Cl ] v [ ` † µº ] [ ( ¬ ? § F_ ~ ( º ” 1 ] v [ º ] ” † ] ] [ † | ] ) Cl ] ` ] _Clµ. † | Cl ] ] [ Cl ] v [ ( µ ] [ ( ¬ ~ ] _Cl ` 1 ] ] [ Cl ¥ `. ] [ † | µ ] [ ( ¬ / vº ] † † | µ ” ( † | Cl ] [ ( ¬ ~ 3C lº ( ¬ ] º ` ” 3C l ] [ ( ¬ ` ] º † | Cl ] [ ( ¬ ? ” ( Cl ~. ] [ † | µ ] [ ( ¬ ~ ] † ºCl ] [, / vCl † ” / vCl † ” * * * ` ( µº ] ” ( µ ] [ ( ¬ ` ] _Cl ` ] [ † | ~ ( ¬ ] º † ] [ µº ( “ / vCl † ” ] _Cl ` ] [ † | µ ] [ ( ¬ ~ ] ) ] F_µ ` ] _µº ] [ ( ¬ Cl ] [ “ ] _ ] F_ ] [ ` vº ] ” / vº ] ~ ( º ] [ ] [ ( ¬ µº ] `. ( º ” Cl ] ] ) º ” ] [ º ] ” PvCl ] [ ( ¬ ` ” ( † | ] ? ] % † † | ] ` ] _µ ( “ ] ) º ” 3C l ] [ § F_ ~ ] ) º ] [ “ ] [ † | Cl ] [ ] ) ( 1 % ] [ ] F_ / v ` † | Cl ] [ † | ] º † | µ ( “ * * * ” / vº ] ” † | ] F_µ ? ] ) ( ( ¬ ] Cl ” † Pv ] ] ) ] ( † | ” † † | µ ( ºF ( µº ( § º ] [ ( ¬ ”. ( † | Cl ] [ ( ¬ ? ] _F_ ~ ( § † † | Cl † § µ ] [ ( ¬ † | ] F_ † ] [ ( ¬ Cl ~ ] ) F_ ] [ “ ] [ † | µ vCl ¥ ? ” Tạm dịch là : “ Vài điều muốn nói. Có những điều ko thể bít trước được, bởi cái viễn cảnh khi đó diễn ra quá hoàn hảo nhất, quáđẹp khiến lầm tưởng sẽ có 1 mối tình lâu dài hơn, 2 năm cũng là 1 khoảng chừng thời hạn quá dài, thật sự mãn nguyện với điều này. Nhưng mọi thứ chẳng khi nào “ phẳng phiu ” cả. Nhữngkhó khăn cùng cực, những bi quan, đau khổ, mất niềm tin, những lo toan, mất mát … Cuốicùng là những giọt nước mắt, là những điều luôn gắn liền với mỗi con người. Có ai đónói rằng : “ Chỉ khi nào bạn đau khổ đến 99 % thì lúc đó bạn sẽ đảm nhiệm được 1 % niềmhạnh phúc … mới hiểu được giá trị đích thực của đời sống. Chẳng lẽ thật sự nghiệt ngãđến như vậy ? ” Nhiều bạn trẻ biết ngoại ngữ bập bõm cũng không ngần ngại chêm vào câu nói hoặc viếtxen với tiếng Việt một cách vô tội vạ. Cụ thể, trong ngôn ngữ của giới trẻ, những từ “ likeis afternoon ” ( thích thì chiều ), “ no table ” ( miễn bàn ), “ know die now ” ( biết chết liền ) hay “ lemon question ” ( chanh + hỏi thành chảnh ) … rất thông dụng. Đặc biệt, nhiều câu còn được22các em sáng tạo rất thô tục, đại loại như : “ I want to kiss toilet you ” ( anh muốn cầu hônem ) hay ngay câu “ sugar sugar ajinomoto ajinomoto ” thì ngay cả người quốc tế cũngkhông thể ngờ câu này có nghĩa là “ đường đường, chính chính ”. Thậm chí, một số ít bạncho rằng, tiếng Việt không đủ để diễn đạt ý nghĩ, nên mới “ chế ” ra ngôn ngữ như vậy. Ngôn ngữ mạng còn có hàng loạt những kiểu chơi chữ hay tiếng lóng thời đại, dùng lâunay đã trở thành quen thuộc như : xịn, chảnh, chán như con dán, xinh như tinh tinh, tinh visờ ti con gà ri, già khốt ta bít, hiểu chết liền, biết chết liền … HƯƠNG II. THỰC TRẠNG SỬ DỤNG NGÔN NGỮ CHAT CỦA TEENHiện nay, việc sử dụng ngôn ngữ chat đã trở thành một yếu tố không hề lạ lẫm. Ngônngữ chat Open mọi lúc, mọi nơi, nhiều lúc còn là công cụ để chứng tỏ “ quý phái ” theoquan niệm của những bạn trẻ. Trong tán gẫu, gửi tin nhắn hay thậm chí còn là trong học tập, họkhông hề ngần ngại sử dụng ngôn ngữ chat. 1. Trong hoạt đ ng chat, gửi tin nhắn : Hiện nay, ngôn ngữ @, ngôn ngữ x hay còn gọi là ngôn ngữ tuổi teen đang tràn lantrên những kênh thông tin đại chúng. Một bộ phận không nhỏ trong giới trẻ đang sử dụngloại ngôn ngữ này như một phương tiện đi lại tiếp xúc chính trong đời sống. Lướt một vòngvào những forum ( forum ), những trang nhật ký cá thể ( blog ) hay thử tán gẫu ( chat ), chúngta sẽ thấy tiếng Việt được những bạn trẻ biến hóa “ tất tần tật ” từ cách viết đến cấu trúc câu. Đối với họ, viết như thế mới là sành điệu, mới tương thích với xu thế của giới trẻ. Ngọc Hương, học viên một trường trung học cơ sở ở Q. Q. Bình Thạnh kể : “ Dùng mấy từ ngộngộ như thế mới vui. Vào phòng chat mà không sử dụng ngôn ngữ chat thì quê lắm, không biểu lộ được quý phái gì cả. Vì thế mà những teen giờ đây đua nhau học từ vựngchat nhiều lắm chị ạ, học được từ vựng nào mới là đưa vào bộ nhớ ngay ”. Đối tượng sửdụng đa phần là giới trẻ, thuộc nhóm tuổi teen, trong đó phần nhiều là học viên đại trà phổ thông. Chúng tôi thử ĐK làm thành viên để tham gia forum ABC. Vừa đăng nhập, đập23vào mắt tôi là dòng chữ động chạy cắt ngang trang chủ tại mục Thông điệp yêu thương, trong đó có lời của nick pethuong301 : “ Tui là mem mới đêy. Xynk vừa đủ, sexy đủ xài, làm wen nhoa ” ( Tôi là thành viên mới gần đây. Xinh vừa đủ, quyến rũ đủ xài, làm quen nha ). Vào một trang nhật ký có tên H / P. Ảo – Goodbye, tất cả chúng ta thuận tiện phát hiện rất nhiềunhững câu trao đổi theo kiểu “ ngôn ngữ … tuổi teen ”. Một thành viên tham gia diễn đànnhận xét một chủ đề về ngành học của gia chủ trang H / P. Ảo – Goodbye, viết : “ hj saobạn bít mik học iều dưỡng … ước ao 1 mik tơi .. nhy ? .. ”. Như một “ làn sóng ” dây chuyền sản xuất, chỉ trong vài năm, cách nói, viết trên ngày càng lan rộng trong giới trẻ. Nhiều ” teen ” xemđó như thể một ” ý tưởng ”, một thứ ngôn ngữ riêng giúp giới trẻ hoàn toàn có thể trao đổi, bày tỏmọi thứ. 21D ạo một vòng forum, mục nào cũng phát hiện những kiểu nói “ hiểu chết liền ”, như : “ Bữ h kóka’j sjh nhu *. t òi, nhu * n muh dzuj vj đc kon p. n moj * ” ; “ mu * ng wé hokbj ở l j lúp ” … Tôi phải vừa đọc vừa đoán nghĩa là : “ Bữa giờ cócái sinh nhật rồi, nhưngmà vui vì được con bạn mời ”, “ mừng quá không bị ở lại lớp ”. Nếu thành viên nào thamgia forum mà không hiểu những kiểu nói này sẽ chán và chóng rút lui. Vì thế, ai cũngtheo đuôi dùng loại ngôn ngữ này. 22T ại những forum của học viên Trường trung học phổ thông M. Đ. C ở TP Hải Phòng Đất Cảng, T. N. T ở HàNội hay L. Q. Đ ở TPHCM. .., ngôn ngữ @ được dùng tá lả. Các chủ đề học viên bànluận khá lành mạnh, hầu hết là học tập hoặc trao đổi về đời sống, tuy nhiên ngôn ngữđược dùng thì không hề hiểu nổi. Một đoạn đối thoại trên forum học viên TrườngTHPT L. Q. Đ : Oceangirl : “ ss đâu ùi, cả thèng red iu wí của em nữa ! ! ! ! sao bỏ fam zậyhở ? ? ? nhớ ss zới red wa ah ”. 23N hững câu than vãn đầy ” chất teen ” như thế này đang tràn ngập trên những diễn đànmạng : “ Ngoi ` pun ` hok bjk lem ` je ^ `, vo ^ tinh ` nghj ~ den ‘ anh, hok bjk jo ` nay ` anh danglam ` j ` ” ( Ngồi buồn không biết làm gì, vô tình nghĩ đến anh, không biết giờ này anh đang21Báo baocantho com “ Loạn ngôn ngữ … tuổi teen ” Báo Người lao động trực tuyến “ Ngôn ngữ … biến thái ” 23B áo congannghean vn “ Hoa mắt đau đầu đọc ngôn ngữ tuổi ‘ teen ’ ” 2224 làm gì ) “ Nó lun mún nó of nó fone or nt or wan tâm như pạn nó vẫn thường thía mek dùzì nó là con gái làm shao có thía ! ! ! … ”. ( Nó luôn muốn Nó của nó điện thoại thông minh, hay nhắntin, hay chăm sóc như bạn nó vẫn thường thế vì nó là con gái làm thế nào hoàn toàn có thể … ). “ Tau punngu we ” ( Tao buồn ngủ quá ). “ Bit oj, mey mep nhu heo hem bik seo pun ngu wei zj ? ” ( Biết rồi, mày mập như heo không biết sao buồn ngủ hoài vậy ). 24G iáo sư Nguyễn Văn Khang : “ Ngôn ngữ ‘ teen ’ nó mới và lạ, nó cũng có những đặcđiểm rất riêng. Đó là nó đơn thuần đến mức không hề đơn thuần hơn trong cách viết chínhtả tiếng Việt ; nó ngắn gọn đến mức không hề ngắn gọn hơn trong cách diễn đạt ; nó biếnbáo những cách viết, cách diễn đạt theo phong thái cá thể, tạo ra hàng loạt những biến thểtiếng Việt mới ” 25. Ví dụ : “ Hello everybody ! Rất vui dc làm wen all thành viên. Rảh chatnhé ! Ax ! quên số dt nà ” ( Xin chào mọi người ! Rất vui được làm quen với mọi người / cácthành viên / cả nhóm. Rảnh chát nhé ! À, quên, số điện thoại thông minh này / nè ) ; “ ThiẾu zẮng a ehUmz thỂ shỐng thÊm 1 fÚt jÂy nÀo nỮa ” ( Thiếu vắng anh, em không hề sống thêmmột phút giây nào nữa ) ; “ Minh ` xjn chia pun ` dzoi ban nhaz. Chien tjnh ` cua ~ ban saoma ` chan wa ‘ …. chuc ‘ ban tjm ` duoc 1 tinh ` iu moi ‘ dza ` khô hanh fuc ‘ dzoi ‘ tinh ` iu do ‘ nhazban ” ( Mình xin chia buồn với bạn nhé / nha. Chuyện tình của bạn sao mà chán quá. Chúcbạn tìm được một tình yêu mới và niềm hạnh phúc với tình yêu đó ). Anh T.H – một cán bộ Đoàn tâm sự 26 : “ Đã nghe nhiều và cũng từng đọc nhiều lầncái thứ ngôn ngữ là lạ của giới trẻ X qua một vài tin nhắn mà đứa em trai đang học ởCần Thơ gửi tin nhắn trước đây. Nhưng tôi thật sự sốc khi đọc được những dòng chữ quái dịmà một cô bạn đang là sinh viên năm nhất trường ĐH Văn Lang gửi qua chat cho tôi vàodịp 20-10 vừa mới qua. Lúc trước, đứa em trai gửi tôi một vài tin nhắn với ngôn ngữ kiểu @ ấy, tôi đã phải ngồi đọc mãi mới hiểu nó viết gì. Ví dụ như : “ Em chut ar2 dzui dze trogngey le tizh iu nha ! ” ( tạm “ dịch ” là : em chúc anh hai vui tươi trong ngày lễ hội tình yêu nha ! ), hoặc là : “ Ar2 ui, hum ney em bun wa … ” ( tạm “ dịch ” là : Anh hai ơi, thời điểm ngày hôm nay em buồnquá ). Mặc dù khó đọc và hiểu là vậy, nhưng tôi vẫn hoàn toàn có thể hiểu được ngôn ngữ của em24www.benhhoc.com “ Bình luận về ngôn ngữ tiếng Việt ” www.benhhoc.com “ Bình luận về ngôn ngữ tiếng Việt ” 26www.philiptran.info “ Ngôn ngữ ‘ quái đản ’ của teen ” 2525

Source: https://mix166.vn
Category: Giói Trẻ

Xổ số miền Bắc